Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tragedia

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

6 Нейтральная

О Tragedia

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Женский
  1. Speakeasy

    Обновлено до версии 0.9, добавлен перевод ветки Максима с Никой
  2. Speakeasy

    Обновлено до версии 0.8, добавлен перевод ветки Уилла
  3. Speakeasy

    Версия 0.7.1 от 03.03.2025. Исправлена ошибка, по причине которой все изображения отображались на английском
  4. Speakeasy

    Обновлено до версии 0.7, добавлена ветка Майло, исправлена парочка артов и спрайтов на свой вкус. тут был битый патч, см. актуальные ссылки в сообщениях ниже
  5. Speakeasy

    Спасибо за ссылку, но там говорится о добавлении меню переключения языков, оно у меня уже сделано. Как-нибудь найду информацию по GUI-всплывашкам на renpy-вики, но, поскольку это — просто пара менюшек с нативно понятными иконками, — проблема не горит. Ещё раз спасибо.
  6. Speakeasy

    Русификатор новеллы Speakeasy перевод в процессе, но уже играбелен (подробности ниже) Ссылка на игру в Steam Прямая ссылка на файлы русификатора v0.6 Ссылка на тему с русификатором в руководствах Steam Разработчик: Open Late Games Издатель: Open Late Games Дата выхода: 12 января 2024 Жанр: Визуальная новелла, отоме, 18+ Версия 0.6 от 31.01.2025. Жанр новеллы подразумевает возможность полного прохождения игры по одной сюжетной ветке, даже с незаконченным переводом. На данный момент полностью переведена ветка Сайласа, все кнопки, арты и ролик, требовавший перевода. Имя героини можно вводить на русском. Не переведены всплывающие подсказки GUI и версия SFW (отличается от оригинала только отсутствием соответствующих сцен). Остальные руты будут выкладываться по мере перевода. Я перевожу в одиночку, поэтому сроки обновления озвучить не могу. Надеюсь, что по ветке в месяц. Буду рада, если кто-то поможет с переводом всплывающих меню GUI. Сами тексты переведены, но всплывают на оригинальном языке. Движок RenPy
  7. Книга жалоб и предложений 18+

    Создание первого сообщения действительно открыло мне доступ к постингу в разделе русификаторов. Уважаемый @SerGEAnt, нет ли каких-то ограничений на выкладывание русификаторов пользователями и если нет, то как добавить к теме тег “перевод в процессе”?
  8. Книга жалоб и предложений 18+

    Я только зарегистрировалась, хочу выложить свой перевод в раздел русификаторов, но мне доступны только разделы “фан” и “блоги”. В этой теме увидела человека с такой же жалобой, ему помогло написание первого сообщения, может и мне поможет. Правила форума я изучила, там написано, что все могут создавать темы, ограничений не указано. Заодно вопрос: я вообще могу создать тему со своим русиком? Потому что, как погляжу, почти все их выкладывает админ или пара пользователей со статусом матёрых переводчиков. И как, в таком случае, добавить к теме тег “перевод в процессе”?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×