Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tigra_Spartan

Новички++
  • Публикации

    69
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

66 Хорошая

О Tigra_Spartan

  • Звание
    Участник

Информация

  • Пол
    Мужской

Контактная информация

  • Steam ID
    SpartanTigra
  • PlayStation Network ID
    Tigra_Spartan
  • VK
    https://vk.com/spartan_tigra
  1. Persona5: The Phantom X

    Если кто-нибудь изъявит желание помочь с распаковкой-упаковкой, а так же с поиском прог для редактора, то я возьмусь за проект, сколько бы он не жил.
  2. Persona5: The Phantom X

    @pekatvdmitriypekar Мне винда даже формат игрофайлов не пишет, тоже фиг знает. О том, есть ли хоть что-то общее с П5 Роялем на ПК - не знаю. 3-я и вовсе на анриле была. Википедия пишет, что двигло у Phantom X — Unity.
  3. Persona5: The Phantom X

    @DjGiza чё ждать, я бы и сам взялся. Сценарий то хороший, не как во всяких мусорных мобилках. Два годика поживёт хотя бы и уже отлично.
  4. Persona5: The Phantom X

    Кто-нибудь планирует браться за перевод? Побегал пока 10 часиков и вот прям очень солидно для гачи. Отсутствие китайцев за сценарием очень радует.
  5. @DarkHunterRu так они и поехали в рамках туризма, без какого либо приглашения. Фото и видеосъемка очень даже приветствуются в СК (естественно в рамках правил), у ребят материала снято на целые сутки про хронометру, учитывая что были там меньше недели, а доступ в интернет спокойно осуществляется за бабки через интернет-кафешки (которые прабабли пользуются спросом только у туристов, но тем не менее вай-фай на телефоны раздаётся, хоть и пускает исключительно на С.Корейские сайты, на манер интернета в библиотеках). Вот кстати ролик, который в своё время вдохновил моих ребят покатить в КНДР.
  6. @DarkHunterRu пара друзей-экстрималов катали в КНДР в прошлом году и заценив местный интернет могут с уверенностью подтвердить, что абсолютно ничего РФ-ного и даже Китайского на территории КНДР не работает, а значит ни о каких санкциях речи не идёт. Кимч просто выборочным друзяшкам нормальный инет подрубает.
  7. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Добрый вечер. Мой перевод наконец полностью завершён! @SerGEAnt можно разместить его на сайте? (И сделать пометку, что только для японской озвучки, если да)
  8. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    @IlliyaSkyWorks закончу японскую и сяду за английскую, с ней намного легче. Текст у меня давно готов и в отличии от японской не потребуется бегать к каждому npc и выслушивать их диалог.
  9. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Наши работы никак не совместимы и им нет смысла использовать мой текст, в сотый раз пишу об этом. Я перевожу на основе японской речи, они — английской. Текст в корне отличается, во всём, почти везде.
  10. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Я работаю 5\2 ,12 часов в сутки. Перевожу вечерами дома, когда есть настроение, а ещё когда день свободен от других переводов (манга\аниме) Будь у меня целые дни и хоть какая-нибудь поддержка, то уже бы давно справился. Гораздо меньше. Есть длинные, как банда Бэка, где глаза и уши устают следить за текстом, а есть супер короткие.
  11. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Да, я написал об этом в readme и пояснил за своё решение https://ibb.co/DHvxbsR2 Следовало сперва ознакомиться с ним. Честно, не очень… Картина вот такая получилась: Я: в переводе присутствует мат, потому что в PS1 версии он был и здесь я посчитал его не менее уместным. Ты: Ой, а в переводе то мат! @Wolfgang Engels именно так, спасибо!
  12. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    @Huntaway В телеграмме ничего от тебя не видел. Можешь просто в комментах к постам, если в личку не получается. Не очень. Сперва ты говоришь, что перевод не соответствует оригиналу из-за наличия матюков, а следом:
  13. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Осталось понять, что ты имеешь ввиду. @Wiltonicol Именно так. Именно ручками всё и переводилось.
  14. Final Fantasy VII Remake / Rebirth

    Есть такое. В README даже сделана пометка. https://ibb.co/DHvxbsR2 Не будет. Я старался не Киберпачить и матерятся В ОСНОВНОМ либо Сид с Барретом, либо фоновые неписи, чьи диалоги, как мне кажется, многие даже забудут включить. Предлагаю сперва ознакомиться с оригиналом: https://ibb.co/PvmF9HWd (Символы вместо матов я ставить не захотел, да и справедливости ради пробовал, но игра решила их не отображать.) @Huntaway ты уже не в первый раз спрашиваешь про нейронку. Мой ответ не изменился, да и чем ты поможешь? Тексты по смыслу в японском и английском несовместимы, а такой перевод мне не нужен. Я признателен за проявленный интерес, но закончу проект сам. Если решишься что-то там нейронить и изменять, то пожалуйста, просто никуда это не выкладывай, ладно?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×