
Luchik
Новички+-
Публикации
43 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
2
Все публикации пользователя Luchik
-
Не, я больше разбираюсь в подобных движках как Unity, у меня примерно инструментов 10 для декомпиляции и компиляции. Себе часто шрифты меняю(люблю хорошо читаемые), делаю моды для себя, и перевожу. RenPy просто сам по себе очень простой и открытый, у Unity прежде чем достать тексты нужно воспользоваться 3-4 инструментами.
-
Не знаю, меня сильно должна заинтересовать игра, и я делаю переводы чисто для себя) Не привыкла куда-то выкладывать, просто тут вообще перевода доступного не было и решила выложить.
-
Дорожный Смотритель Геральт, не завидую я местным монстрам
-
Ну по сути в игре будет “Я возвращаюсь к Плотве” ”И тут же кричу Плотве, чтобы он поторопился” ”Плотва сосредоточен” ”Я привязываю Плотву к дереву”. Конечно можно сделать выбор это конь или кобыла, но это нужно тогда ещё доп скрипт под это делать, а тогда уже и под пол персонажа)
-
Он будет Плотвой, и это имя даже правильно будет склоняться, но проблема в том что это все же конь. И будет вероятно “Плотва лучший конь, и я о нём забочусь”. — То есть вроде лошадиное имя Плотва, но это конь (хотя как я знаю у Ведьмака, это тоже не всегда были кобылы, но он их звал Плотва — потому что молчит, вроде как)
-
Новая версия: 1.5Исправлены ошибки которые нашёл @d0lphin (правки текста)Ссылка на exe файлСсылка на файлы для ручной вставки@SerGEAnt *пуп* Если вдруг есть предложения по переводу, или какие то правки, предлагайте)
-
Ну тут нюанс что в игре есть неграмотные люди, которые говорят “эт, ба, чё” и т.п и иногда могут использовать тавтологию, если добавить подобное оно может сломать идею неграмотности) Ну ещё пару годиков и нейросети смогут ещё лучше делать переводы даже без хороших промтов)
-
Это как-то перебор “похвалы” Там более кратко и сдержано, по этому возможно как то так же сдержанно передать.
-
Там момент в том что сам персонаж в оригинале говорит — “that may, or may not” — по сути тут момент что то типо “быть или не быть” Могут ли не могут.-И персонаж это говоря путается в мыслях, и получается “а могут или не могут”. Нужно показать что персонаж как то запнулся в мыслях. Как вариант более красивый со стороны русского наверное вот такой — ”С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые… то ли могут, то ли не могут однажды превратиться в зверей.” Тут это по сути “шутка”. Она называет их пугающие обезьяны, и они пугают. Это как например “каждый раз когда я прохожу по этим дворам на меня гавкают эти “гавкающие собаки”. В оригинале там конечно что то типо пугобезьяны (можно так и оставить) Мне лично нравится подобное, выходит что “Но широк, как высок” , выглядит как то по “Пушкинскому” и при этом в оригинале есть такой же наивно-гиперболический приём (то есть сказочное описание). Ну можно поменять) Не поняла чем не понравилось слово “гибкостью” Всё остальное исправила, осталось только это
-
Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типу тифлинга по сути(если по этому описанию его нарисовать и показать людям которые знакомы с днд, то они сразу скажут “ну это тифлинг”), но в описании нет рогов(бывают они без рогов). И так же он замечает что таких как он не встречал за свою жизнь (кроме как родителей). И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю) По поводу кавычек и т.п. просто в этом шрифте не нарисовали таких кавычек(всё где этого нет в шрифте заменяется на ?), просто лучше вероятно заменю на стандартные — Там же изначально вот так оно — „Обезьяний Эль” — И это много где так по этому так как я играла с обычным шрифтом и у меня проблем конечно не было (везде заменю). Кстати, либо вы не указали, либо я знаю что вы сделали со слитком (эх, вы не „Честная Душа”).
-
@d0lphin И спасибо вам за найденные ошибки, вы наш лучший тестировщик
-
Новая версия: 1.4 Исправлены непереведенные переменные в журнале Добавлен скрипт чтобы если у вас старое сохранение на нём тоже всё обновилось Ссылка на exe файлСсылка на файлы для ручной вставки@SerGEAnt *пуп* _______________________ Кстати, я уже пару различных ошибок разработчика поправила, но к такому я была не готова — "По словам {color=#f6d6bd}Эгидии{/color}, " — Я подумала у меня ошибка(это вся строка в журнале), но оказалось что в игре без перевода оно так же. Разработчик забыл дописать что она там говорила, а я тоже уже не помню чтобы исправить этот момент
-
Новая версия: 1.3 Добавлена логика склонения для имени коня где изменения не только окончания, с именами по примеру (Лев, Льва, Пётр, Петра и т.п.) Правильные склонения для имени коня ещё и в Архиве (смотрит ли кто-то в архив, не знаю, но теперь он более точен ) Исправление ошибки в одном из вариантов диалога — (На 2-3 день в Вольчем Доле. Проснувшись ночью, проверить своего коня — и ошибка.) Ссылка на exe файлСсылка на файлы для ручной вставки @SerGEAnt *пуп*
-
А можете описать последовательность действий примерную которая привела к такой ошибке? Кажется нашла в чём была проблема, но я её исправила ещё в версии 1.1, у вас видимо 1.0 (желательно обновиться до 1.2)
-
Вы прямо снайпер, это единственная такая ошибка во всём коде и вы попали на неё) Если интересно то ошибка в том что внутри what недолжно быть вот таких — [переменных] Исправила — Ссылка на exe файлСсылка на файлы для ручной вставки
-
Ubisoft выпустила обучающую игру по программированию для детей
Luchik ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Ну как я поняла по трейлеру что то на подобии Human Resource Machine но при этом с кроликами в 3д, и задачи ещё проще) -
Новая версия: 1.2 Добавлен пиксельный шрифт. Ссылка на exe файл Ссылка на файлы для ручной вставки @SerGEAnt *пуп*
-
Ну и как он вам? Нравится? Жду обзор на шрифт Стоит ли добавлять в перевод или нет
-
Это очень легко вы можете сами это сделать) В файлах игры есть шрифт game/ munro.ttf — это и есть пиксельный шрифт, удаляете его, вставляете ваш пиксельный шрифт (или другой какой хотите) и называете его так же, всё, теперь у вас в игре пиксельный шрифт. https://fonts-online.ru/fonts/gohufont-powerline/download — можете этот скачать и поставить. Если надо могу добавить в сам перевод. Я играла без пиксельного, по этому не подбирала какого то шрифта под текст пиксельный, но можете подобрать какой лучше будет и я закину тогда его в перевод в exe и в файлы.
-
Если хотите укажите текст какой у вас сейчас в сохранении на экране, я скажу какой скрипт и где указать horsename = “ИмяКоня” (как вариант) а потом удалите. Может просто глюк RenPy случился, и он потерял сохранение имени.
-
Пару раз начала новую игру и нет этой проблемы. Я даже не знаю, может у вас не последняя версия игры изначально? Хотя я этот момент тоже проверила спустилась на разные версии начала новую игру и всё работает. Если сохранение довольно далеко и это важно, то вероятно можно просто в коде где именно вы сейчас находитесь указать horsename = “ИмяКоня” — оно должно заменить в файле сохранения. Но конечно хотелось бы понять в чём же у вас проблема)
-
Когда у тебя не просто конь, а Мужик
-
Тьфу Спасибо изменила) Хм, похоже на то будто бы проблемы с файлом сохранения. Там нюанс что если в файле он не находит имени коня то возвращает на стандартное. То есть, есть вероятность что это даже не проблема перевода, а что то глубже в RenPy, и мне вот сейчас не получается воспроизвести вашу проблему. Если у кого-то будет такая же проблема отпишитесь пожалуйста, будем разбираться)
-
@Дмитрий Соснов Попробуйте сейчас, по той же ссылке сверху. Мне даже не получается воспроизвести проблему) Сейчас ещё есть?
-
@Дмитрий Соснов Проверьте есть у вас в папке этот скрипт — horsename_declension.rpy