Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tyron

Новички+
  • Публикации

    32
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Tyron

  1. Starfield

    @zigger111 в феврале 24 года обещают выпустить, и в 24 также длс Shattered Space
  2. Starfield

    @sergioberg Можно также как военно-флотский перевести, странно звучит но зато уместно
  3. Starfield

    @psYchOkines Вместо Вы — Ты, и учитывает пол перса
  4. Starfield

    @Dmitriy137 корабль не может стоить 6к, скорее всего 64к+
  5. Starfield

    @Segnetofaza Рекомендую в статах оружия заменить “круги” на “боеприпасы”, а нынешние “боеприпасы” на “калибр” т.к “круги” показывают общее количество имеющихся боеприпасов в инвентаре.
  6. Starfield

    Моя версия файла интерфейса за основу взят перевод от Сергио, из изменений: Доска-> На Борт, Барабаны –> Боеприпасы, Быстрое Путешествие –> Быстрое Перемещение, Покинуть корабль –> Наружу (т.к фраза была впритык к другому слову), Длинная фраза скана > Шанс уклона от скана. Ссылка
  7. Starfield

    @Nifelhard беседка такая беседка, еще в ф76 была новость что скрипт полета матки зверожогов это просто скрипт драконов из скайрима, даже название не сменили
  8. Starfield

    заметил что в файле интерфейса, есть режим выживания или же как в оригинале написано HC, получается его вырезали, или же потом добавят т.к сейчас подобного не заметил А именно эти строки $ConfirmNew_HC Начать новую игру на выживание? $ConfirmNew_HC_Mods Начать новую игру на выживание? В данный момент загружены моды. Примечание: Достижения отключены.
  9. Starfield

    @AleTal чем translate_ru открывать? визуал код и обычный блокнот лишь квадраты показывают
  10. Starfield

    @TehnoMag ну балду тоже хакнули через 2 часа после релиза
  11. Starfield

    @TjLinkq Балды не было в пассе это раз, Старфилд в раннем доступе стоит 100 баксов и 70 обычное издание а балда 60, это два
  12. Starfield

    @jdPhobos По моему лучше бы оставить SysDef, звучит как то солиднее, и что там с Aegis, тоже как Эгиду перевели?
  13. Starfield

    @sergioberg Спейсеров переводит как Космический корабль, а это люди
  14. Starfield

    @sergioberg Табличка на Сидонии сломана, возможно из-за шрифта, у другого перевода такого не было UPD: А отбой, баг самой игры, выстрелил в чела, сменилось на 0 нормально
  15. Starfield

    @Saturianin Deep Cover в данном случае стоит перевести как Глубокое внедрение
  16. Starfield

    @Francisk Терешкову не нужно, слишком зашкварилась она, вот Королева нужно и Циолковского
  17. Starfield

    Надеюсь редакторы заменят этот “Калифорнийский университет” на “Объединенные колонии” в переводе Дипла и Яндекса эта шляпа
  18. Starfield

    Неужели еще никто не объединился в каком нибудь дискорде из переводчиков? Каждый в соло делает свою версию, а могли бы собраться вместе и все сделать красиво.
  19. Starfield

    Переводы предметов нужно будет еще править, например полезные ископаемые не трогать, а то теперь появился какой то “Ведущий” а не минерал, или что это было
  20. Starfield

    Перевод от яндекса значительно лучше чем у дипл на первый взгляд
  21. Starfield

    На перевод сергиоберг нужно накинуть файлы блюпринтов кораблей, а то тоже пишет ошибку вместо названия
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×