
Tyron
Новички+-
Публикации
32 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Tyron
-
@zigger111 в феврале 24 года обещают выпустить, и в 24 также длс Shattered Space
-
@Delmor_S Это нужно 1% игроков с дислексией
-
@sergioberg Можно также как военно-флотский перевести, странно звучит но зато уместно
-
@psYchOkines Вместо Вы — Ты, и учитывает пол перса
-
@broono так ОЗ ОО ОД еще в ф3 и вегасе был
-
@Dmitriy137 корабль не может стоить 6к, скорее всего 64к+
- 4 126 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
@Segnetofaza Рекомендую в статах оружия заменить “круги” на “боеприпасы”, а нынешние “боеприпасы” на “калибр” т.к “круги” показывают общее количество имеющихся боеприпасов в инвентаре.
- 4 126 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
Моя версия файла интерфейса за основу взят перевод от Сергио, из изменений: Доска-> На Борт, Барабаны –> Боеприпасы, Быстрое Путешествие –> Быстрое Перемещение, Покинуть корабль –> Наружу (т.к фраза была впритык к другому слову), Длинная фраза скана > Шанс уклона от скана. Ссылка
-
@Nifelhard беседка такая беседка, еще в ф76 была новость что скрипт полета матки зверожогов это просто скрипт драконов из скайрима, даже название не сменили
-
заметил что в файле интерфейса, есть режим выживания или же как в оригинале написано HC, получается его вырезали, или же потом добавят т.к сейчас подобного не заметил А именно эти строки $ConfirmNew_HC Начать новую игру на выживание? $ConfirmNew_HC_Mods Начать новую игру на выживание? В данный момент загружены моды. Примечание: Достижения отключены.
-
@AleTal чем translate_ru открывать? визуал код и обычный блокнот лишь квадраты показывают
-
@TehnoMag ну балду тоже хакнули через 2 часа после релиза
-
@TjLinkq Балды не было в пассе это раз, Старфилд в раннем доступе стоит 100 баксов и 70 обычное издание а балда 60, это два
-
@jdPhobos По моему лучше бы оставить SysDef, звучит как то солиднее, и что там с Aegis, тоже как Эгиду перевели?
-
@sergioberg Спейсеров переводит как Космический корабль, а это люди
-
@sergioberg Табличка на Сидонии сломана, возможно из-за шрифта, у другого перевода такого не было UPD: А отбой, баг самой игры, выстрелил в чела, сменилось на 0 нормально
- 4 126 ответов
-
- 4
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
@Saturianin Deep Cover в данном случае стоит перевести как Глубокое внедрение
-
@Francisk Терешкову не нужно, слишком зашкварилась она, вот Королева нужно и Циолковского
- 4 126 ответов
-
- 3
-
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
Надеюсь редакторы заменят этот “Калифорнийский университет” на “Объединенные колонии” в переводе Дипла и Яндекса эта шляпа
-
Неужели еще никто не объединился в каком нибудь дискорде из переводчиков? Каждый в соло делает свою версию, а могли бы собраться вместе и все сделать красиво.
-
@AnthonyGL Походу обрезал, там 132к, а не 13к
- 4 126 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)
-
@Evalionce не, видел до этого именно Lead
-
Переводы предметов нужно будет еще править, например полезные ископаемые не трогать, а то теперь появился какой то “Ведущий” а не минерал, или что это было
-
Перевод от яндекса значительно лучше чем у дипл на первый взгляд
-
На перевод сергиоберг нужно накинуть файлы блюпринтов кораблей, а то тоже пишет ошибку вместо названия
- 4 126 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 2)