Добрый вечер, уважаемые участники проекта!
Целых четыре вечера у меня ушло на то, чтобы выпустить более-менее стабильную бета-версию редактора текстовых ресурсов.
Теперь я предлагаю ее вашему вниманию.
Методика использования:
1. Запускаем программу (установка не требуется)
2. Выбираем "открыть файл"
3. Загружается список текстовых элементов.
4. Для редактирования конкретного элемента щелкаем на нем дважды.
5. При редактировании мы видим два типа символов - печатные (отображаются черным) и непечатные (отображаются серым, в формате ‡0AE0‡, где ‡‡ - ограждающие символы, а 0AE0 - собственно два управляющих байта)
5а. Непечатные символы мы оставляем в покое, и исправляем только ту часть, которая написана понятным английским языком.
5б. Элементы типа YFD_0101_MP2:NPC:2 или QE0180_4_QE0:NPC:0 мы также оставляем в неприкосновенности, они являются управляющими для игры.
6. Теперь о самом приятном: не стесняемся делать строки любой длины, какой только заблагорассудится и/или крайне важно и нужно для вашего варианта перевода.
6а. Путем логических умозаключений был сделан вывод о том, что управляющая команда ‡03E0‡ является переходом на новую строку, а команда ‡04E0‡ делит поток фраз на странички, которые игра демонстрирует поочередно. Не стесняемся их передвигать и перемещать, для своего удобства.
6б. Думаю, переводчики-практики сумеют затем вывести максимальную длину строки опытным путем, необходимо будет добавить эту информацию сюда.
7. В процессе редактирования, если будет сделана попытка ввести непечатный символ, либо будет внесено недопустимое вмешательство в управляющий код, то часть символов будет выделена красным цветом (непосредственно ошибочный символ или вокруг него). При этом автоматически блокируется кнопка сохранения фразы до тех пор, пока не будет проведено исправление.
8. После окончания редактирования (а можно и в процессе, для уверенности) необходимо нажать кнопку "Сохранить".
8а. При этом - исходная версия файла будет скопирована в файл с расширением .ori (предполагается таким образом сохранять оригинал файла на случай порчи), если это не было сделано ранее.
8б. Версия файла на момент открытия будет скопирована в файл с расширением .bak (этот файл позволит вам "откатиться" на шаг назад, в случае порчи).
8в. Собственно, будет сформирован файл ресурсов.
Рекомендуется разворачивать основное окно программы на весь экран.
А вот окно редактирования фразы, наоборот, сделано небольшим и не умеющим разворачиваться.
Окно ввода текста при вводе немного "помаргивает". Это необходимо для раскраски букв на лету.
Ошибки и комментарии просьба вместе с файлом, вызывающим ошибку, и его оригиналом присылать на killfactory (собака) yandex (точка) ru либо в личку.
Большая просьба к переводчикам - после теста в боевых условиях отписать мне о впечатлениях и о результатах тестирования сформированных файлов в игре.
Всем успехов! До свидания.
Файл доступен по ссылке http://slil.ru/27431808