Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Loz88

Новички
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О Loz88

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Не указано
  • Откуда
    Львов
  1. Большое спасибо. Как я понял .json можно открывать с помощью блокнота или Notepad++? Основной файл да, что-то страшное по объему, при открытии с помощью Нотпада показывает сплошную строку текста вперемешку с кодом. Не совсем понятно что значит отсутствует форматирование, может его открыть чем-то другим? И еще, весь текст игры лежит в файлах по адресу Suzerain_Data\StreamingAssets\Release? Просто например в SuzerainDatabase.json я не нашел пролог с созданием персонажа, только ответы с эффектами в виде кода. Возможно есть такой файл только с текстом, без строк кода
  2. Решил заняться переводом текстовой ролевой игры Suzerain, вроде она на Юнити, но можете если это не так меня поправить. И понял, что я почти совсем не разбираюсь в структуре игр на Юнити, где в папке вообще лежат файлы локализации, который придется изменять. Пожалуй можно даже сказать, что я начинаю с нуля. Поэтому прошу советов и помощи по этому делу, у игры только английская локализация, однако она весьма неплохая, и становится востребованной у нас, поэтому русский перевод был бы кстати. Интересует исключительно технический аспект, где, как и что делать, сам процесс перевода сложности не должен вызвать, хоть текста и много. Если надо, могу прикрепить папку с игрой.
  3. Suzerain

    Заинтересовала игра, решили со знакомыми начать делать перевод, об успехах если они будут постараемся сообщать, пока что решили начать с пролога.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×