-
Публикации
8 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО Pdz
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Воронеж
-
Жаль что вы забросили. Официальный перевод это нечто отвратительное
-
Конкретно в том случае это было оправдано. Это был самый быстрый и стабильный вариант. И провалиться можно было лишь по своей глупости. Что в принципе и случилось)
-
Эх, я понимаю тебя, дружище. Помню расковырял отверткой удлинитель лежащий в огромной луже, на который уже было подано электричество. В итоге меня закоротило прямо на глазах у цели. Хорошее было время. Приятно, что над переводом работают старые игроки. Огромное вам спасибо (и тебе лично за историю. Поностальгировал)!
-
В первом и во втором сезоне было по одной реактивации. Цели пускали по второму кругу. Если вы имеете ввиду, что реактиваций не было именно в третьем сезоне, то это понятно, ведь тут пока что нечего реактивировать. Первый круг только начался. И вы правы, задавая вопрос “когда именно это еще будет?”. Но тут скорее да, чем нет. Поэтому игроки который пропустят цели в этом году смогут опробовать их на втором заходе.
-
Я бы не был так уверен. Во первых существуют реактивации. Во вторых есть хорошие шансы, что в конце жизненного цикла игры их оставят на совсем
-
Софтклаб не имел отношения к локализации ни в первой ни во второй части. Они были дистрибьюторами в России и не более. Переводом занималась Testronic
-
Да вся трилогия — сериал, если уж на то пошло) Другое дело, что после первого сезона уже не было эпизодической модели распространения
-
Может и не обязательно, но желательно бы Что касается “Ранее в серии”, то этот (официальный) вариант пока что один из самых логичных, учитывая сериальную направленность перезапуска