-
Публикации
18 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя mrn0body
-
Перевод закончен, но я бы не сказал о редактуре “лишь”. Придётся перечитать гору текста, проверить, чтобы тысячи фрагментов стыковались, и потом дважды пройти за разные стороны, чтобы выловить остатки. Даже не представляю, сколько это может занять времени.
-
Они не складываются (не стакаются). Чем больше врагов выстрелом заденешь, тем выше шанс крита следующего, но после каждого выстрела бонус расчитывается заново. Кстати, спасибо за помощь в улучшении перевода)
-
Забыл добавить, что это касается только экспедиции и водных путей. Основная игра переведена отлично, а дополнение поначалу вслепую переводили, поэтому там местами встречается несоответствия под женских персонажей и перескоки вы-ты. Вот такое и нужно выловить.
-
Ну что, товарищи-подземщики, перевод наконец завершён! Теперь черёд редактуры. Но сперва я чуток передохну, а вы можете помочь, если напишете на каких неписей стоит обратить внимание в первую очередь (достаточно просто имени). Особенно, прошу отписаться тех, кто играет за женского персонажа, но нпс упорно считает, что гендерно вы себя всё равно ассоциируете с мужчиной)
-
Сейв нужен до входа в эту локацию с рубильником. У меня также было, квест просто виснет.
-
Перевод идет потихоньку, сейчас уже почти 99%. Потом еще редактура. Русик ставится и на стим, и на гог.
-
Значит я полный утырок Потому что у меня пипец как горело от квеста Чувака. Собственно после него и бросил играть и взялся за перевод.
-
Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальные просто не найдут. А если серьёзно — загугли opennota)
-
p_zombie
-
Народ, вы не так поняли SteelRatOne) Речь про перевод с общественного акка (в основном выполненного гуглотранслейтом). Вот им я и занимаюсь сейчас. Планировали обновить русик после этого. Но теперь вышла обнова, поэтому я не знаю.
-
Если и есть, то от меня это не зависит. Я и так каждый день трачу от 3 до 5 часов.
-
С чего вдруг такие выводы? Я лишь сказал, что это не по моей части. А насчёт редактуры, если говорить обо всём тексте, то работа только началась. Но пока и не стоит задачи в полной редактуре, сейчас редактируется лишь самая откровенная халтура. И вот если говорить о ней, то готова примерно половина.
-
Буду весьма благодарен) А несчёт версии (это конечно не по моей части), но думаю не будет большой проблемой обновить текст в текущей версии. Больше сложностей возникнет при адаптации под новую. Поэтому, наверное, сначала будет для 1.1.1.6, а уже потом и для 1.1.2.0, ведь в ней ещё текста прибавилось, да и на адаптацию нужно время.
-
Сам прекрасно знаешь, как она местами переведена. Хочешь ускорить релиз — зайди на ноту и повнимательней проверь свои фрагменты. Я сейчас в одиночку редактирую, ещё один редактор куда-то пропал. Нужно время, чтобы хоть самую срань подправить. Сам знаю, что ожидание — полный отстой, но лучше подождать, чем играть вообще не понимая, что происходит.
-
Только помимо этого, пару тысяч (может и больше) фрагментов переведено тупо методом Ctrl C — Ctrl V из гуглопереводчика. Нужен вам такой “перевод”?
-
@Crimeanmanoh stop it you.jpg
-
Переводом, чем же ещё. Не знаю, как бы обыграть пиратский сленг.
-
@MaHgApuH Так взял бы, да помог его побыстрее двигать. Я вот устал грустно смотреть на 91.3%, зарегался на ноте и в одиночку сдвинул его до 94.9% за 38 дней. Помощь мне не помешает.