-
Публикации
18 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем mrn0body
-
-
1 час назад, vlamen сказал:https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2293390403
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2293392248
вот как работает эта способность оказывается, и 3%, и6% складывается
Они не складываются (не стакаются). Чем больше врагов выстрелом заденешь, тем выше шанс крита следующего, но после каждого выстрела бонус расчитывается заново.
Кстати, спасибо за помощь в улучшении перевода)
-
14 минут назад, Bondarewa сказал:Играю за женского персонаж, нпс считают меня женщиной и обращаются как бабе, из-за этого пару квестов не смогла получить, прошла все квесты чортистов и в Кор-Сити, половину экспедиции, проблем никаких нет, все супер
Забыл добавить, что это касается только экспедиции и водных путей. Основная игра переведена отлично, а дополнение поначалу вслепую переводили, поэтому там местами встречается несоответствия под женских персонажей и перескоки вы-ты. Вот такое и нужно выловить.
-
Ну что, товарищи-подземщики, перевод наконец завершён! Теперь черёд редактуры. Но сперва я чуток передохну, а вы можете помочь, если напишете на каких неписей стоит обратить внимание в первую очередь (достаточно просто имени). Особенно, прошу отписаться тех, кто играет за женского персонажа, но нпс упорно считает, что гендерно вы себя всё равно ассоциируете с мужчиной)
- 3
- 6
- 2
-
3 часа назад, vlamen сказал:а что-то с вольными шершнями так и не работает квест по освобождению заключённых, всех скрытней перебил, и собак их тоже, а зеки стоят и выходить не желают, что нужно ещё делать, может кто подскажет, спасибо. сэйв: https://yadi.sk/d/b9fwOXPWnbfCPw
Сейв нужен до входа в эту локацию с рубильником. У меня также было, квест просто виснет.
-
2 часа назад, pl4cebo сказал:Это уже финальная версия перевода или ещё будут допереводится оставшиеся 1.5%?
Русификатор станет на версию от gog или только Стим?
Перевод идет потихоньку, сейчас уже почти 99%. Потом еще редактура.
Русик ставится и на стим, и на гог.
- 3
- 1
-
6 минут назад, Lord_Draconis сказал:Я почти прошёл игру с прошлой версией перевода и перевод очень хороший. Только полный утырок может придираться к отдельным моментам, при этом сам руку не приложив к переводу.
Значит я полный утырок Потому что у меня пипец как горело от квеста Чувака. Собственно после него и бросил играть и взялся за перевод.
- 1
- 1
-
5 минут назад, DaniilA1993 сказал:Стало любопытно, что за p_zombie. В этой теме упоминался сегодня и 10 августа 2017 без понятных подробностей. В гугле в вк группе человек пишет про то что на ноту зомби не пускает, другой отвечает, что не так их много и было всего 6-7 просьб. А еще есть забавное тема в вики про философских зомби :). Ну и темы что вы думаете о p_zombie, нейросети как модель зомби сознания. Теперь мы знаем(нет), что такое общественный акк :).
Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальные просто не найдут.
А если серьёзно — загугли opennota)
- 1
- 1
-
Только что, sergjiei сказал:Что значит общественный ак?
p_zombie
- 1
-
Народ, вы не так поняли SteelRatOne) Речь про перевод с общественного акка (в основном выполненного гуглотранслейтом). Вот им я и занимаюсь сейчас. Планировали обновить русик после этого. Но теперь вышла обнова, поэтому я не знаю.
- 1
-
5 часов назад, Гикало Александр сказал:Есть ли какая-то возможность ускорить работы?
Готов скинуться, если нужно.Если и есть, то от меня это не зависит. Я и так каждый день трачу от 3 до 5 часов.
- 4
-
1 час назад, sergjiei сказал:Я так понял перевод заброшен, так как нет программиста который будет встраивать текст в игру.
С чего вдруг такие выводы? Я лишь сказал, что это не по моей части. А насчёт редактуры, если говорить обо всём тексте, то работа только началась. Но пока и не стоит задачи в полной редактуре, сейчас редактируется лишь самая откровенная халтура. И вот если говорить о ней, то готова примерно половина.
-
7 часов назад, фолко сказал:Да понимаю я все,тут просто люди очень хотят сразу перевод версии 1.1.2.0. Поэтому и тороплюсь. З.Ы. Будет время пробегусь по своим переводам,благо я не CIbeaST, у меня их поменьше
Буду весьма благодарен) А несчёт версии (это конечно не по моей части), но думаю не будет большой проблемой обновить текст в текущей версии. Больше сложностей возникнет при адаптации под новую. Поэтому, наверное, сначала будет для 1.1.1.6, а уже потом и для 1.1.2.0, ведь в ней ещё текста прибавилось, да и на адаптацию нужно время.
-
В 13.08.2020 в 02:00, фолко сказал:уже переведена
Сам прекрасно знаешь, как она местами переведена. Хочешь ускорить релиз — зайди на ноту и повнимательней проверь свои фрагменты. Я сейчас в одиночку редактирую, ещё один редактор куда-то пропал. Нужно время, чтобы хоть самую срань подправить. Сам знаю, что ожидание — полный отстой, но лучше подождать, чем играть вообще не понимая, что происходит.
- 1
-
18 часов назад, фолко сказал:Сейчас, по нотабеноиду, переведено 50443 / 50449 диалогов, пару десятков реплик на английском можно пережить.
Только помимо этого, пару тысяч (может и больше) фрагментов переведено тупо методом Ctrl C — Ctrl V из гуглопереводчика. Нужен вам такой “перевод”?
-
-
Переводом, чем же ещё. Не знаю, как бы обыграть пиратский сленг.
- 1
-
@MaHgApuH Так взял бы, да помог его побыстрее двигать. Я вот устал грустно смотреть на 91.3%, зарегался на ноте и в одиночку сдвинул его до 94.9% за 38 дней. Помощь мне не помешает.
- 2
- 1
UnderRail
в Русификаторы
Опубликовано:
Перевод закончен, но я бы не сказал о редактуре “лишь”. Придётся перечитать гору текста, проверить, чтобы тысячи фрагментов стыковались, и потом дважды пройти за разные стороны, чтобы выловить остатки. Даже не представляю, сколько это может занять времени.