Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

dAlexis

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О dAlexis

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Подмосковье
  1. Засунуть на телефон то, что на РС (причем НЕ хилом) порой еле-еле поворачивается, и ждать того, что ничего глюкать не будет. Что продавцы, что потребители друг друга стоят…
  2. Faith of Danschant 神舞幻想

    Заранее спасибо за тексты! По ходу, до корректной нормальной работы автоматического перевода еще ох, как далеко… Судя по фрагменту: Сдается мне, что от первого увиденного в 1994ом автопереводчика, распознавшего “The greatest English Seaman”, как “самый большой моряк Англии”, ушли не шибко-то далеко...
  3. Faith of Danschant 神舞幻想

    Она сдвинулась, но… Явно не быстро. По ходу, главное там меню перевести, а за это прежде всего взялись. Потом есть вариант — я где-то читал о программе, которая на лету субтитры переводит из графики. Надо будет порыть помаленьку по инету. Главное — разобраться с кнопками и настройками, потом с их помощью поставить субтитры. А потом программу натравливать. Переводец на лету, конечно, тот еще будет. Типа General Staff = Генерал Стафф. Хотя в китайском иероглиф одно слово, мобыть и лучше будет, но сомневаюсь...
  4. Faith of Danschant 神舞幻想

    15 апреля английский перевод двинулся, линк выше. Не то, чтобы двинулся далеко, но чего-то шевелится
  5. Faith of Danschant 神舞幻想

    Кто-то уже начал делать, хотя с переводом у него не очень…. https://steamcommunity.com/app/724970/discussions/0/3855581793666247699/
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×