Flobrtr
-
Публикации
849 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Flobrtr
-
-
Особенно занятно, что цена-то одинаковая для ВСЕХ русских, в том числе и для ПРОТИВНИКОВ спецоперации. И эти люди ТОЖЕ негативные обзоры оставляют. Прямо сейчас вижу.
Не, в Европе после ковида вообще сорвало остатки крыши. -
11 минут назад, SerGEAnt сказал:появлению в Steam огромного количества отрицательных отзывов
Спасибо за идею, добавил свой.
Забавная игра была.
- 2
-
6 минут назад, fedos1988 сказал:Чувствую скоро рассвет ЗоГа, т.к. и игры, скорее всего, переводить на русский перестанут, даже сабы. Будем скидываться на перевод, а игры пиратить придётся. Как-то так.
Факт. Всё переведённое на русский, сделано в Киеве. Как-то раз смотрел титры, Убейсофт имел филиал именно там.
Другое дело, что как пыль уляжется, они могут и напротив, расширить деятельность. На укромове больше не заставят общаться.
- 1
- 1
-
И ещё минус статья расходов. Особенно с учётом BLM ЛГБТ повестки. Теперь чтобы все BLM ЛГБТ игры бы позапретили...
Только что, Black_85 сказал:Это уже не санкции а выражения ненависти к целому народу, простые люди не несут ответственность за происходящее, они не держат оружие. И пусть не говорят что народ выбирает, может сразу у себя попробуют выбрать народного избранника! Извините ребят, бомбануло.
Так избрали же. С кладбища по телефону массово голосанули
Смерть — не повод не голосовать за Байдена!- 1
-
Минус ЕЩЁ статья расходов, граждане!
Век торрентов возвращается!
Всё равно физ. диски перестали распространять, а “арендованные” виртуальные копии могут отобрать в любую секунду.- 6
-
ОТЛИЧНАЯ новость
Минус траты на Киберпанк. Собирался купить, когда пропатчат.- 3
-
23 часа назад, SerGEAnt сказал:Свитки заклинаний теперь отображают школу магии для этого заклинания
Этого не было на старте? ПЗДЦЪ
23 часа назад, SerGEAnt сказал:Предметы автоматически экипируются, если у героя есть пустой слот под такой тип предметов.
И этого не было на старте? ПЗДЦЪ квадратный
23 часа назад, SerGEAnt сказал:Увеличен лимит слотов для сохранений на ПК.
Т.е. их было так мало, что пришлось увеличить? ПЗДЦЪ КУБИЧЕСКИЙ.
-
5 минут назад, IOne сказал:ВСПЫШКА СВЕТА И ПОСЛЕДОВАВШАЯ КРУПНАЯ ЭНЕРГОАВАРИЯ
39 минут назад, Каловар сказал:ВСПЫШКА СВЕТА ПОСЛЕ КРУПНОЙ ЭНЕРГОАВАРИИ:
Не так тут то, что это заголовок. Он должен быть архиёмким и кратким. Да, этому учатся на спецфакультетах, и сразу так просто не сделать.
МАССОВЫЙ БЛЭКАУТ ПОСЛЕ ВСПЫШКИ. -
В 14.02.2022 в 07:30, DjGiza сказал:По мне тут всё нормально
Вроде такой дичи, как
В 14.02.2022 в 07:25, lolovovolol сказал:Я и моя левая нога да
у нас в переводе нет, @Mavrodius за этим следит.
“Я такая неуклюжая” — и есть перевод той фразы, что в английском тексте.
СПАСИБО.- 1
-
А в ссылке — siberian studio.ru
-
47 минут назад, Mavrodius сказал:завтра к вечеру или в среду
Какое завтра или в среду? В 13 главе диалогов...
Там же снова Рынок у Стены!
Да, 12 вполне по силам. -
2 минуты назад, DjGiza сказал:В общем когда в душу западает персонаж и от его смерти настолько обидно что хочется плакать.
Я знаю только одного такого.
Скрытый текстВ конце 2 Драгонажа, причём самому ГГ придётся делать выбор.
-
4 часа назад, Mavrodius сказал:НПС ещё будут в здании Син-Ра.
В 12 главе во время эвакуации есть, но их немного. Вроде бы.
-
41 минуту назад, hophey сказал:Седня обнова будет?
Скорее всего, завтра, как Главный сможет проверить, все ли скобки в порядке.
-
4 минуты назад, HarryCartman сказал:Если на вторую гласную
На неё. Поэтому слышно, как амеры “МарлИн” произносят.
-
2 часа назад, Vicont131 сказал:Это ппц, за 9 месяцев нихрена не сделал
Справедливости ради то, что я от него слышал — возникла трудность с запаковкой текста. Ещё один тутошний коллега Солорен вроде сделал инструментарий.
Миракл заявлял, что он не подошёл.
Но сам Солорен мне вернул донат, заявив, что у Миракла ниже плинтуса отношение к своему труду.
Хз, кто прав, да и не важно, бабки вернулись, хотя я изначально полагал, что деньги на ветер.
Это центральная проблема перевода именно игр. Не в Поливанове, и даже не в отсебятине и новоязе (а его в играх вагоны). В распаковке и запаковке ресурсов так, чтобы кириллица корректно отображалась. Именно туда (по идее) расходуются основные суммы “донатов” — на кодеров.
И да, с Семёркой этой проблемы нет — она на Юнити, и как я понял, инструментарий для работы с ним давно существует.2 часа назад, Полина Хрипунова сказал:Собрал донаты и ушел восвояси)
Собирал Солорен, и мне мой он вернул.
2 часа назад, Полина Хрипунова сказал:вы еще незакончили перевод 12 части?
Ждём, когда @Mavrodius пройдёт игру целиком.
Я прошёл, поправил всё, что увидел. Прошёл с англогайдом, получил все достижения в Стиме. -
5 минут назад, nik1967 сказал:О, да. Из 4317 строк, 2/3, если не больше — болтовня НПС.
И самое фиговое, что это слева по центру, РАНДОМНО и легко пропускаемо. А там мини-истории настоящие (ну помимо восхваления святаго Клауда Убийцы Монстров)
-
11 минут назад, Mavrodius сказал:низжая
О мои глоза, ДА ЭТО ТРОЛЛИНГ!!!
Зачёл -
1 час назад, NepkaN сказал:развели из ничего
Это фундаментальная проблема перевода. Очень древняя, и к финалкам просто тоже имеет отношение
Это проблема языка-посредника.
ЛЮБОЙ язык искажает при транскрипции/транслитерации оригинальные имена. Чем дальше языки друг от друга, тем сильнее.
В древние времена язык-посредник был ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ — нацязыки её не сложились. Для Руси этот посредник — греческий.
И в связи с этим уже в XV веке встала проблема того, что Спаситель — вовсе не Мессия, а Машиах. Редкий случай в истории — евреи были готовы переводить непосредственно со своего языка (а там тоже есть ветви) на “просту мову”.
К XIX веку нацязыки полностью сложились, и практика языков-посредников ушла в прошлое. Перевод осуществляется непосредственно с языка-оригинала произведения. Соответственно, пользоваться языком -“костылями” стало безграмотным.
А теперь про японщину.
Подавляющее большинство переводов японских произведений — переводы с американского английского. У нас язык-посредник.
Разумеется, существуют и профи, знающие японский и переводящие с него непосредственно. Они верно смотрят на переводчиков с амерского как на неучей-дилетантов.
Но вот в чём штука — труд стоит денег, и переводчик с японского их запросит.
Удивляет только, что люди, переводящие с языка-посредника, пользуются правилами перевода с языка-оригинала.- 4
- 1
-
29 минут назад, Mavrodius сказал:Александра Ефимовича Смирнова (ТСБ)
“Является автором самых ярких авторских переводов с японского языка, оригинала, так как достаточно долгое время жил в Японии” (из страницы Вконтакте)
ИМЕННО. С ЯПОНСКОГО. -
16 минут назад, Mavrodius сказал:Вот это для кого? https://www.susi.ru/SusiOrSushi.html
Для квасных особо упоротых патриотов, не ведающих о языках-посредниках.
Но да, амерский взял на себя функции языка-посредника, что, конечно, является одним из инструментов мирового господства Пиндосии.
Япон учить надо, факт.18 минут назад, Mavrodius сказал:Коджима — гений))
Гений — 小島 秀夫
Коджима с Кодзимой — НЕТ.- 1
-
1 час назад, Kangaxx сказал:перевод с английского
А перевод с него. Не с японского, конечно.
1 час назад, HarryCartman сказал:Ну тогда нас ждет адский перевод))
Тифу двумя разными способами не переведёшь, это точно
1 час назад, Kangaxx сказал:сказали б, что перевод с японского — проблем бы не было
Да, не было бы. Проблема была бы в том, действительно ли это перевод с японского оригинала, но это на любителей, заморачиваться проверять.
Видел, что Миракл делал такие утверждения касательно Репликанта, так что имеет право на Поливанова.
1 час назад, Kangaxx сказал:это кривой колхоз
Это транскрипция с транскрипции, то есть через американский английский язык-посредник.
В прежние времена так часто делали, но в XX веке закинули такую практику — языков-посредников. -
23 минуты назад, HarryCartman сказал:по Поливану Суши
По Поливанову “суси”. По нему в японском нет аналога звука от буквы “ш”
-
3 часа назад, Mavrodius сказал:час работы
Рискуете пропустить что-нить, и как пойдёт бурление говнъ
Тогда и Эарис надо будет, вместо Айрис
Если уж за Поливанова и прочее.
Напомню, КАТЕГОРИЧЕСКИЙ противник Поливанова при переводе игр с английского.
О санкциях
в Фан
Опубликовано:
Стопаньки. Так русский язык же не поддерживается. Адекватные вообще такое не покупают, только торрентят с русиком.