Jump to content
Zone of Games Forum

Гикало Александр

Novices+
  • Content count

    38
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Гикало Александр

  1. UnderRail

    Всем сомневающимся. Играю псиоником на новой версии. Контроль мыслей + Время. Пока играть гораздо более интересно, чем до патча. Пси из имбы превратился просто в очень сильную школу.
  2. UnderRail

    Перевод на новый патч как раз таки вышел. Там есть немного английского текста, но в целом вроде все работает. Я вчера проверял.
  3. UnderRail

    Денежки собраны) Удалось начать делать адаптацию? Когда примерно ждать готовности?
  4. UnderRail

    @DragonZH Кинул 2000 на карту на адаптацию перевода к актуальной текущей версии. Поля для комментария не было, так что пишу сюда)
  5. UnderRail

    @DragonZH Теперь все ясно. Спасибо за пояснение) Буду ждать новостей от переводчика.
  6. UnderRail

    @DragonZH Не знал, спасибо) Все же хотелось бы в 1.1.2.4 игрануть. Если докину до недостающее до 5к, будет реально адаптировать в ближайшее время?)
  7. UnderRail

    Так) Давайте уточним. Есть DLC. Черное море, пираты, все дела. Там очень много диалогов, описаний и прочего. Есть изменения в основной игре. Тоже новые диалоги, изменения в старых. На сколько я понимаю, все это (и DLC и допы к игре) долго и упорно переводились и в данный момент переведены на 99%. Осталась только отредактировать и причесать тексты. И все это великолепие (включая неотредактированный перевод нового контернта) будет включено в новую версию перевода. Я правильно понял ситуацию?)
  8. UnderRail

    То есть, в версию не войдет текст из DLC, который переведен, но не отредактирован (переведена только базовая игра)? Я не осознавал этого, когда скидывался((( А когда ориентировочно будет релиз с текстами из DLC? Конец года, как и раньше?
  9. UnderRail

    @DragonZH Как продвигается сбор денег\редактура перевода? Я правильно понял, что текущий сбор ведется на адаптацию перевода (все, что есть на данный момент, с незаконченной редактурой) до 1.1.2.4 ?
  10. UnderRail

    Меня больше беспокоит, сколько накидали на перевод до текущей версии. В инсталлере пишут 1850, но, судя по постам, должно быть больше)
  11. UnderRail

    Кнопка “Сбор доната и проверка обновлений”. Сразу после запуска установщика.
  12. UnderRail

    Перевел на карту 1000. Места для комментария не было, но, надеюсь, вы разберетесь для кого это)
  13. UnderRail

    Куда сдавать деньги?)
  14. UnderRail

    Давайте не будем ссориться. Человек, по-видимому, неудачно пошутил. Мы все ценим ваш труд и ни в коей мере не считаем, что перевод лажовый. То, что я видел в оригинальной игре, переведено на очень высоком уровне и ни секунды не сомневаюсь, что дополнение будет ничуть не хуже)
  15. UnderRail

    Да. Есть перевод для старой версии, еще без дополнения. Новая версия + dlc — ждем уважаемых переводчиков.
  16. UnderRail

    Есть ли какая-то возможность ускорить работы? Готов скинуться, если нужно.
  17. UnderRail

    Как продвигается редактура перевода? Много ли текста осталось?)
  18. UnderRail

    Я играю на харде и доминировании) 521 час в общей сложности. Псионика объективно выбивалась из общей канвы. Когда играешь за мага, почти нет потребности в сборе лута. Также нет потребности в каких — либо тратах, кроме копеечных бустеров. 1 раз купил заклинания и пользуешься всю игру. Что до автора, что к нему стоит проявлять уважение. Чувак сделал шикарную игру и даже если вам что-то в ней не нравится — он имеет полное право сделать все так как считает нужным. Хотите играть в старую версию — скиньтесь на отдельную адаптацию перевода для ретроградов)
  19. UnderRail

    Поддерживаю. Пси был полной имбой. Игра за мага не требовала вообще ничего, кроме пси бустеров. Сейчас стало более сбалансировано и интересно. Если тут все за старую версию, готов скинуться на новую. В ней много полезного, помимо пси.
  20. UnderRail

    Не согласен. Надо брать самую последнюю версию. Больше контента, фиксы ошибок, приятные опции, типа ускорения времени или зума.
  21. UnderRail

    Дополнение релизнется в течение одной-двух недель) https://steamcommunity.com/app/250520/discussions/0/2793873586767569259/ Однозначно есть потерпеть и адаптировать перевод сразу к нему.
  22. UnderRail

    Как это ни грустно, но с русиком лучше подождать релиза обновления. Пока оно не вышло, в спешке нет особого смысла, ибо один фиг русик под него потом переделывать.
  23. UnderRail

    Я думал, что речь идет о днях((((
  24. UnderRail

    Отлично) Если что-готов скинуться на обнову. Там очень интересные исправления))
  25. UnderRail

    Для игры вышло обновление, которое точно потребует доработок перевода( https://www.underrail.com/index.php?option=com_content&view=article&id=184:version-1120-is-out&catid=43:dev-log&Itemid=61
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×