-
Публикации
47 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Гикало Александр
-
-
Только узнал о дополнении. Надо задонатить на русик)
- 1
-
-
Сколько еще нужно собрать на адаптацию? Понятно, что делать надо когда обновление выйдет на прод, но тем не менее.
-
Да, появилось крупное обновление, но оно пока в бете. На прод должно выйти через пару недель.
-
Разобрался. Баг не связан с русификацией
-
Ставлю underrail со стима, накатываю русификатор последней версии. Запускаю игру, вижу русский язык, меняю разрешение — пропадают звуки, кроме музыки. Выхожу, захожу — игра намертво виснет с главном меню.
Переустановка с удалением всех ресурсов игры не помогла, как и запуск в режиме администратора(
Кто-нибудь сталкивался? -
удалено.
Все нормально было
-
Недавно проходил игру и тоже столкнулся с проблемами:
Вылет с битым сейвом в Кузне при заходе в подвал (где вход в бункер). Там же игра дико глючила при попытке выпить с отравительницей (после нескольких перезагрузок прошло). Там же при беседе с челом на крыше он не открывал дверь после правильного пароля( Там же в шахтах не возникали монстры при дроблении руды (при сражении со зверем они также не выходили на бой, сразу пришел зверь).
Был еще вылет при заходе в одну из лок под контролем дикарей в экспедиции.
В итоге сильно расстроился, забил и дропнул игру вместе с сейвами(
Буду ждать адаптации под новую версию и надеяться, что она получится более стабильной. -
Всем сомневающимся. Играю псиоником на новой версии. Контроль мыслей + Время.
Пока играть гораздо более интересно, чем до патча. Пси из имбы превратился просто в очень сильную школу. -
3 минуты назад, rohindanil сказал:Просто жмякаешь в стиме на игру правой мышью, потом свойства и Бета-версии, там выбираешь Legacy и все. Вот тебе и версия для русификатора. А перевод на новый патч будешь ждать долго, а потом выйдет еще какой-нибудь новый патч...
Перевод на новый патч как раз таки вышел.
Там есть немного английского текста, но в целом вроде все работает. Я вчера проверял. -
Денежки собраны) Удалось начать делать адаптацию? Когда примерно ждать готовности?
-
@DragonZH Кинул 2000 на карту на адаптацию перевода к актуальной текущей версии.
Поля для комментария не было, так что пишу сюда) -
-
@DragonZH
Не знал, спасибо)
Все же хотелось бы в 1.1.2.4 игрануть. Если докину до недостающее до 5к, будет реально адаптировать в ближайшее время?) -
28 минут назад, DragonZH сказал:На самом деле входит.
Так)
Давайте уточним. Есть DLC. Черное море, пираты, все дела. Там очень много диалогов, описаний и прочего.
Есть изменения в основной игре. Тоже новые диалоги, изменения в старых.
На сколько я понимаю, все это (и DLC и допы к игре) долго и упорно переводились и в данный момент переведены на 99%. Осталась только отредактировать и причесать тексты. И все это великолепие (включая неотредактированный перевод нового контернта) будет включено в новую версию перевода.
Я правильно понял ситуацию?) -
10 минут назад, DragonZH сказал:Только адаптация без перевода нового текста.
То есть, в версию не войдет текст из DLC, который переведен, но не отредактирован (переведена только базовая игра)?
Я не осознавал этого, когда скидывался(((
А когда ориентировочно будет релиз с текстами из DLC? Конец года, как и раньше? -
Как продвигается сбор денег\редактура перевода?
Я правильно понял, что текущий сбор ведется на адаптацию перевода (все, что есть на данный момент, с незаконченной редактурой) до 1.1.2.4 ? -
Меня больше беспокоит, сколько накидали на перевод до текущей версии. В инсталлере пишут 1850, но, судя по постам, должно быть больше)
-
3 минуты назад, Andagor сказал:я походу один в шапеке русификатора на форуме ничего не могу найти?) тоже хотел поддержать
Кнопка “Сбор доната и проверка обновлений”. Сразу после запуска установщика.
- 1
- 1
-
5 минут назад, DragonZH сказал:В русике из шапки.
Перевел на карту 1000. Места для комментария не было, но, надеюсь, вы разберетесь для кого это)
- 2
- 1
-
2 часа назад, DragonZH сказал:Для адаптации до версии 1.1.2.4 начат сбор.
Куда сдавать деньги?)
-
Давайте не будем ссориться.
Человек, по-видимому, неудачно пошутил.
Мы все ценим ваш труд и ни в коей мере не считаем, что перевод лажовый.
То, что я видел в оригинальной игре, переведено на очень высоком уровне и ни секунды не сомневаюсь, что дополнение будет ничуть не хуже)- 2
-
51 минуту назад, rain316 сказал:Перевод текста работает с актуальной версией игры? Раньше была такая опция только диалоги. Так как я уже прилично наиграл, диалогов будет за глаза.
Я так понимаю пока нет текущей версии перевода, это будет до окончания правок?
Да. Есть перевод для старой версии, еще без дополнения.
Новая версия + dlc — ждем уважаемых переводчиков.
-
Есть ли какая-то возможность ускорить работы?
Готов скинуться, если нужно.- 2
UnderRail
в Русификаторы
Опубликовано:
Поддерживаю предыдущего оратора. + куда кидать деньги и сколько надо собрать на перевод и адаптацию к новой версии?