-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Дмитрий Соловьев
-
Наверно не я один играл в ff12 на ps2 лет 14 назад, конечно с корявым русским переводом. И я не могу представить другого имени кроме как Балтьер (Балфир хоть и правильно — но фу)). С той же же Аше (и ударение у меня в голове ставится с детства на “е”), но Аш еще приемлемо. Аниме смотрю, в японских играх ставлю японскую озвучку (кроме таких как resident evil, там английская больше подходит). Но в ff12 буду играть с английской, так как эта игра как воспоминание, по другому не могу ее представить.
-
Разве прогресс перевода включает не все вместе? Надеялся на самоизоляции поиграть уже с такой скоростью перевода. Здорово, что после 2 лет ожидания с выхода игры на пк, решили взяться и, наконец, добить фф12)
-
Его в любом случае скачают — сейчас или при готовности, и появится сами знаете на каких сайтах. Если вы не планируете сами что то получить за него, какой смысл ограничивать?
-
Crash Bandicoot N. Sane Trilogy
Дмитрий Соловьев ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
половину фраз английский перебивает -
я все снизил на минимум, 20 фпс, а по требованиям должно на максимуме идти(
-
в чем проблема может быть? минимальные требование у игры как для калькулятора, на ноуте до 20 фпс на минимальных. Я на нем в FF15 прошел на минимальных