Hi, everyone I'm a Spanish game translator.
Recently I have been trying to translate the game Trails of the Cold Steel, with this tools: https://github.com/ChronoMonochrome/TLoH_localization/issues
I write to you because I recently saw that you managed to overcome the problem of the length of characters that a dialog can contain so that it does not give an error.
Could you please tell me how you got it done?
Мой русский плохой, но:
Привет, все я испанский переводчик.
Недавно я пытался перевести игру Trails of Cold Steel с помощью этих инструментов: https://github.com/ChronoMonochrome/TLoH_localization/issues
Я пишу вам, потому что недавно я видел, что вам удалось преодолеть проблему длины символов, которую может содержать диалог, чтобы он не выдавал ошибку.
Не могли бы вы рассказать мне, как вы это сделали?