Сколдимер
Новички+-
Публикации
5 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Сколдимер
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Сколдимер ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Как дела с Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Сколдимер ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ну что ж ты с ними на любимой системе Хэпбёрна не разговаривал, они бы 100% поняли тебя. Shi и chi иногда слышны, да, но это зависит вроде зависит от места происхождения говорящего. Кстати, Кунрэй-сики сами японцы разработали же, думаешь, умно будет подвергать её правильность сомнению? Хэпбёрна им вообще во время оккупации американцы навязали. Всё просто, ингриш — язык международного общения, в отличии от русского. Ну и вроде все остальные европейские языки восприняли английскую систему транскрипции.- 2 134 ответа
-
- 3
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Сколдимер ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Мина Нишызава вместо Нисидзава, например. Без обид, но это смахивает на шизофрению, когда человек две системы смешивает. Касательно гейши, рикши, Токио(вместо Токё) и т.п. , то эти слова стали нам известны еще до появления системы Поливанова, поэтому это исключения. Как раз система Поливанова больше похожа на японский, чем хэпбёрновщина, вспомни cистему Кунрэй, там нет shi, chi, например. Ну и вообще, использовать в русском языке Хэпбёрна, который для англофонов предназначен… Всегда вспоминаю пример с Мику ХаТСуне, когда при наличии в нашем алфавите “ц” используют тс.- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Сколдимер ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Прошёл серию rebirth с зоговскими переводами, теперь слежу за переводами остальных частей. И заметил, что переводчики ни в одном из переводов не придерживаются системы Поливанова, шпарят всякими -джы, -шы, -з, -ч и так далее. Мне вот интересно, вы при произношении слова 同人誌 говорите доджыншы? Или вы, например, любите смотреть махо-шоджо, а вместо камикадзе говорите камиказе? Вопрос чисто из интереса, не срача ради.- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Сколдимер ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Ребята, Megadimension Neptunia VII переводится или заброшена?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)