В этом проекте есть какой-то арбитр, или что-то вроде этого, который решает, какой перевод более точный и правильный, чье мнение окончательно и не оспариваемое? Ситуация, когда человек сам довольно вольно переводит, и критикует других не очень хороша. Понятно, что аккаунт публичный, и участие в переводе дело добровольное. Но ты либо тогда продолжай переводить дальше, как считаешь правильным, либо молча просто исправь и все. Так ведь недолго и добровольцев распугать. Если они участвуют в переводе, то наверное имеют интерес перевести качественно, по мере своих сил, так как и сами будут играть. По крайней мере профессиональных переводчиков на горизонте не просматривается. Так зачем отбивать желание у людей переводить?