Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Jin_Rasel

Новички++
  • Публикации

    78
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Jin_Rasel

  1. Mugen Souls

    mercury32244, насколько я понял перевод текстур не планируется?
  2. Transformers: Devastation

    Я и не говорил что игра плохая, это дело вкуса и предпочтений каждого из нас. Просто мне не нравится игры с тематикой про трансформеров вот и все. Если хотите переводить, переводите никто вам не запрещает переводить игры которые вам нравятся.
  3. Transformers: Devastation

    Если кто захочет перевести игру на русский язык тот переведет, главное чтоб желание было. Я не являюсь поклонником трансформеров и даже если бы владел в совершенстве английским, то врятли бы стал в нее играть и тем более переводить.
  4. Fairy Fencer F

    Dan780, новости какие-нибудь есть касающиеся перевода? Там вроде уже закрытое тестирование идет. Если тебе что-нибудь известно скинешь суда, чтобы люди знали как там обстоят дела с переводом.
  5. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Кстати добавте в шапку Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed и Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart, может кто-нибудь и возьмется за перевод. Текста там вроде не так много как Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation.
  6. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Ну раз ты так говоришь, то я спокоен.
  7. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Кстати, а почему системы требования в Steam и здесь различаются?
  8. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Кстати, а когда процент перевода в шапку скините?
  9. Mugen Souls

    Ограничения по символам? А что нельзя было нормальный запаковщик создать чтобы не было ограничения? Или это невозможно? А то ведь это адский ад прям переводить игру с ограничением на символы.
  10. Mugen Souls

    99%переведено. То есть перевод диалогов будет готов буквально сегодня-завтра?
  11. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    И сколько им осталось перевести? mercury, если нужны люди готовые заняться переводом, то я займусь поиском таких людей. Главное что-бы текст вытащили, тогда и народ найдется.
  12. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Тогда может и для этой игры команду соберешь? Тут вроде один человек что-то переводит, но в одного переводить там слишком много, к тому же неизвестно будет ли вообще от него перевод т.к. новостей от него совсем нет. А так может его и в команду возьмешь и переводить меньше надо будет, да и ему легче станет.
  13. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Спасибо вам, будем ждать и надеяться.
  14. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Будем ждать и молить богинь Игромира чтобы у них все получилось
  15. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Не у всех так хорошо с иностранными языками. К тому же если все знали английский хорошо, то не думаю, что данный бы сайт существовал бы вовсе.
  16. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Носферату значит? Сразу вспомнилась анимешка Удар крови / Strike the Blood. :D
  17. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Кстати, а почему вы не выложите русификатор в Steam? Точнее руководство по русификатору.
  18. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Кстати а почему перевод на 42% остановился? У вас возникли проблемы с вытаскиванием текста из игры?
  19. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Никто и не просит вас отчитываться каждый n-ный промежуток времени и знайте что многие вам благодарны (и я в том числе) за то что вы взялись за перевод данной игры. Просто иногда появляйтесь на сайте и подавайте признаки жизни, а то ведь люди всякое могут подумать, ведь не один раз уже что-то подобное случалось когда люди забрасывали проект толком его не начиная. А если вам не хватает времени на перевод то я могу помочь найти людей которые помогут вам в этом. Я более чем уверен что найдутся такие, ведь всегда найдутся люди готовые помочь в хорошем начинании особенно тогда когда результат стоит того. Если вам нужна помощь то просто отпишите суда кого и сколько вам надо и я попытаюсь найти кого-нибудь.
  20. Fairy Fencer F

    Dan780, спасибо за ответ.
  21. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Я надеюсь это не касается Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation и вы будете ее переводить?
  22. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Скажи спасибо что вообще взялись за перевод. Вон Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation вообще никто не хочет переводить, а так хочется поиграть в нее.
  23. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Хочу спросить тоже самое. Ведь кто-то там брался за перевод или он уже заглох?
  24. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Ок спасибо вам большое буду ждать с нетерпением выхода руссификатора. Я бы и сам вам помог, но мои познания английского мягко говоря не очень.

×