Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RedSquare

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

9 Нейтральная

О RedSquare

  • Звание
    Новичок
  1. Where Winds Meet

    Так что, выходит DOG остался единственным, кто пока поддерживает русификатор из народу? Больше нет русификаторов других, которые обновляются? Ну, кроме Лагофаста…
  2. Where Winds Meet

    @allodernat Ну, надеюсь, что хоть удостоят меня кратким “спасибо” за это)
  3. Where Winds Meet

    @Sorotanos https://www.lagofastbooster.ru/support/266/?token_url=6F043431DC5F009FB11B28B0D751C44F479BFBC9792F53FAD94302DCE33B5D1CD53A148DF17CDB817365ECB2C892F76BA64B448C77FB4CCACC268A4354143298 тут сказано, что они теперь на английском… Но если ошибаюсь, то скажите точно какие файлы нужны
  4. Where Winds Meet

    Народ. Кидаю ссылки на архивы с переводом от Лагофаста 1) HD/locale = https://disk.yandex.ru/d/4AUit36oXQHd7w 2) HD/oversea/locale = https://disk.yandex.ru/d/RGMpZ6L1pqUMrw Честно, я не знаю, какие конкретно файлы нужны, поэтому скопировал все те, что значатся как “en”, вместе с diff… Поэтому, если что-то не то, то напишите, выложу нужное. Выкладываю сюда, чтобы не было потом того, что кому-то в личку кину, а он запилит по фасту русик и начнет его продавать на Бусти. Уж, надеюсь, что это поможет кому-то. И если нужно выложить архивы в другое место, то напишите куда.
  5. Where Winds Meet

    @Develuk Ну, у меня есть оплаченный Лагофаст, я могу скинуть файлы которые укажут, если они реально нужны.
  6. Скриншоты бы, для наглядности и сравнения.
  7. @nik1967 Благодарность тебе большая лично от меня! Спасибо!
  8. Лучше ты повнимательней прочитай. Он является правообладателем перевода, но НИЧЕГО с этим дальше поделать не может. Типа, красавчик перевел, а претензии какие? Перевод твой, да, но защищать тебя никто не будет, ибо ты нарушил закон сделав свой перевод без офф согласия. ВСЕ. Это правообладание гарантирует только НАКАЗАНИЕ, а не ЗАЩИТУ.
  9. АГа, вот что говорит твой ЮРИСТ.
  10. Ага, только если они заключили договор на выполнение работ по переводу игры с правообладателями. А для этого нужно ИП. И даже отбрасывая второе, не думаю что первое осуществимо в их случае.
  11. В принципе, да. Они не могут запретить пользоваться их переводом, для этого пользователь должен заключить с ними договор, а сам перевод проходить как интеллектуальная собственность. Вот только этого не будет, ведь официально правообладатели игры не давали им никаких полномочий для перевода, а следовательно, все это вне закона. Если же хотят, чтобы перевод не пользовали их, то пусть делают закрытую версию и выпускают только после полной готовности. А так, будут сидеть и не пыхтеть. Это одно. Второе. Я понимаю, команда Могнета хочет дать более-менее качественный перевод игры, который не испортит впечатлений для игроков, а в этой теме собрались “нетерпячки” (я в их числе), которым хочется здесь и сейчас и пофиг в каком качестве. Тут противоборство нетерпения и желания пройти игру с удовольствием(некоторые так вообще озвучку будут ждать еще).
  12. Напоминает ситуацию с русификацией SWTOR. Там был переводчик Тогрут, который набрав команду для перевода, потом всех разогнал чтобы переводить в СОЛО, но многим это не понравилось и появились люди, которые сделав программу сделали машинный перевод, а сверху накидали уже готовые переводы с открытого доступа. Тогрут обиделся на это, но как итог ничего не мог противопоставить этому, ведь закон никто не нарушал, а его перевод был в открытом доступе и бесплатен. Тот же Кнайт(другой переводчик) и слова не сказал об этом, когда его готовый перевод взяли для общего перевода. Как итог, игра сейчас переведена на 70-80% силами всего сообщества. З.Ы Кнайт и Тогрут указаны как переводчики в списке переводчиков. Даже я там есть =D
  13. Starfield

    Установил Альфу по методу MeridianoRus, и теперь в игре белые квадраты. Что не так я сделал? Хотя все папки кинул верно.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×