Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Rat47

Новички+
  • Публикации

    22
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Rat47

  1. Darkest Dungeon

    В руинах, когда используешь способность Девы копья “Прокол” вылезает такая кракозябра( В других локациях, вроде, всё ок было. скрин бага
  2. Sword of the Stars: The Pit

    На днях вышло новое DLC v. 1.5.6. Поддерживаю! Игра замечательная, хочется поиграть в нее на русском! Она стоит того.
  3. Darkest Dungeon

    Огромная благодарность за труд! Вот теперь можно и поиграть! А я ждал, даже не запускал еще с бухтой. Отправляемся на поиски мелких багов
  4. Darkest Dungeon

    В конце августа должна выйти большая обнова "Бухта", тогда и будет перевод)
  5. Darkest Dungeon

    Хмм, с новыми шрифтами текст стал четким. Но большим( Например, вкладка "сопротивления".
  6. Darkest Dungeon

    К забытому разговору о шрифтах. 1. Написание цифры "8". Имхо надо добавить белого цвета справа вверху. 2. Буква "ц". Также выглядит невнятно. Словарь. Очень много артефактов связанных с длинной текста. Содержание пока не проверял. Также не переведены надписи на некоторых новых картинках, вроде "постоянных негативных квирков" и т.п. Знаю, что это делается вручную. Продолжаем искать ошибки.
  7. Darkest Dungeon

    1. На счёт БХ - это моё личное предпочтение. Охотник за головами - красивее звучит) 2. Заметно по шкале опыта персонажей. Чтобы прокачаться до 2 уровня им надо набрать 8/8 опыта. Приходится вглядываться, реально 6 на 8 похожа. Хотя, может у меня проблемы со зрением) 3. Пофиксили апдейтом 9172. Вообще, к переводчикам у меня только слова благодарности. Сейчас, малость, перегорел к DD, жду скорой обновы. Именно из мелочей складывается впечатление о качестве. Мелочей быть не должно. Другое дело, если это не баг, а фича. Типа, "еще одна причуда, которая не влияет ни на что". Так vieros меня верно понял.
  8. Darkest Dungeon

    9172 - простой багофикс. Значительная обнова будет в июле, добавят Псаря.
  9. Crypt of the NecroDancer

    Респект за труд В предвкушении!
  10. Darkest Dungeon

    Билд 9110, перевод работает, появились новые всплывающие сообщения об ошибках в углу экрана, а так все ок. Вроде бы, связаны с новыми предметами для дружинника и арбалетчицы. 1. Кстати, почему БХ переименовали в наёмника, давно хотел спросить? 2. Еще замечу, что написание цифры "8" очень похоже на "6", приходится напрягать глаза. 3. По причуде "куриная слепота" - снижение урона когда освещение меньше "0". Здесь точно нет ошибки? 4. Появился баг - игра вылетает в повозке караванщика, когда хочешь открыть информацию новых героев кнопкой "ПКМ". После перезапуска вылетов нет.
  11. Darkest Dungeon

    Вы тему вообще читаете? Уже нафлудили целую страницу. Уже всё есть на новый (9007) билд. Сначала ставится перевод из шапки темы - просто следовать авторану и распаковать в директорию с игрой. Неужели это так сложно?! А дальше скачать архив на дропбокс (на 37 стр. неоднократно выкладывали ссылки) и вручную заменить несколько файлов в соответствующих папках. Всё!
  12. Darkest Dungeon

    Умения дружинника - "приказ" и "опора", заменить слово "цель" на "отряд".
  13. Darkest Dungeon

    Надо поправить картинку "Перераспределение навыков выживания". В части "герой может иметь только 3 навыка". По факту можно иметь 4 (проверил).
  14. Darkest Dungeon

    Поставил билд 9007 и перевод 1.1.4. Дружинник при ударе закричал "This line is not be..."
  15. Darkest Dungeon

    Тогда можно просто написать имена двух первых героев сразу по русски? Что бы не терялась целостность перевода. upd. На втором скрине мы видим, что "растрескавшаяся скамья" - слишком длинное название. С "руководством по выживанию" было тоже самое, были те же "стрёмные розовые стрелочки..." ! Предупреждение:Спойлер
  16. Darkest Dungeon

    Кстати, насчет строения "Мемуары предка", имхо, вместо "узнаете" органичнее смотрелось бы "осознаете". Скрина с "руководством", к сожалению, нет( Не успел сделать. Продолжаю тест. А вот еще, можно ли в будущем будет использовать русскую раскладку при переименовании героя? Даже на "картинке при повышении уровня" Дисмас написано по русски! Ну и название профиля тоже либо "Темный", либо по английски.
  17. Darkest Dungeon

    Перевод становится все лучше, спасибо! Из того что заметил: 1) Когда дружинник бьёт своим самым "читерским" навыком в ответ, справа в углу вылезает надпись "FMOD: Could not find ID for event 'event:/char/ally/man_at_arms_riposte1' 2) Моя буйная пропила только принесенный ее коллегами из подземелья артефакт - "руководство по выживанию". В журнале событий, надписи всех бонусов этой безделушки наложились друг на друга( 3) В постройке "Мемуары предка", он говорит слишком длинную фразу - "Спустя годы, вы узнаете трагическую глубину моих ошибок..." Её окончание "бок..." залезает под активную кнопку. Имхо, опять бы ее подсократить как-то, не нарушив при этом целостность! Так-то, Dimon485, прими мою благодарность) Играть стало очень комфортно. Но хочется сделать перевод идеальным! upd. Кстати, по той самой безделушке "руководство по выживанию", он дает -20% к очкам решимости. Так и не понял, что это за очки такие?
  18. Darkest Dungeon

    На 8920 то же самое на "новых" боссах. Еще режет глаз надпись "продать безделушку" в общем инвентаре. Надпись такая большая, что накладывается на цену, в итоге приходится всматриваться и чертыхаться((( ИМХО, лучше бы просто была надпись "продать".
  19. Darkest Dungeon

    Спасибо тебе, добрый человек! Играю с удовольствием, а то уже задолбался каждую минуту сверяться с яндекс-переводчиком. Играется комфортно, почти всё переведено. Из того, что на виду - название классов на англицком и на нём же названия скиллов. Но это мелочи
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×