Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lREM1Xl

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    10 253
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    3

Все публикации пользователя lREM1Xl

  1. Puzzle Agent

    извините ребята, но похоже рождественского подарка не будет
  2. В ожидании революции

    Lamurchik ахахахахахахаха тру гифка)) 2 олл всех с Новым Годом и наступающим Похмельем) буду хавать мандаринки за вас)
  3. Puzzle Agent

    странно..почему не могу отредактировать свое старое сообщение? все зачеты и долги сданы) к сессии допущен) неделя для подготовки к экзаменам началась) САБЖ: со шрифтами косяк вышел) их мне довольно долго еще делать учитывая что сегодня весь день я рисовал только большие буквы в одном шрифте) ну а план работ такой: (0) купить наушники ибо опять сломал свои, а слушать музыку через колонки не тру) 1 дорисовать шрифты 2 еще разок прочитать текстовые файлики 3 запаковать обратно текст 4 тестовое прохождение с последующим исправлением найденых ляпов 5 приглашение пары человек для :beta: теста 6 версия 1.0000000000000000 ) вот..как то так
  4. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    насколько я понял этот вариант названия не рассматривается) так что можете не переживать)
  5. Puzzle Agent

    ну о сроках я уже говорил) естественно пока я его сюда не залью его не будет)) а по сабжу имелось в виду что любой перевод хуже оригинала) а раз он сказал что он "ценитель", то я и посоветовал проходить на англ)
  6. Black Sails: Das Geisterschiff / The Ghost Ship

    вай какие шрифты красивые) кто ж их нарисовал то?)
  7. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    в фильме в оффициальном русском дубляже эта штука называется конденсатором потока) начал снова пересматривать трилогию) но учитывая забавную сноску выше) лучше перевести по другому, хотя конденсатор потока как то привыйчней) решать вам) fedrek пиндосы любят вообще все начинать с большой буквы, но на русском это не красиво да и не правильно поэтому вместо Потокового Катетера надо писать Потоковый катетер это так) для справки) решать опять же переводчику)
  8. Gray Matter

    пинайте Нинкеда чтоб доделал) что еще тут можно сказать)
  9. Puzzle Agent

    как большому ценителю советую тебе проходить их игры в оригинале рядом с оригиналом любой перевод как промт)
  10. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    лучше бы поковырялся немного подольше и сделал бы все и как надо а не за 5 минут и тяп ляп) но дело твое) авось кто то другой доделает :beta:
  11. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    тогда удачи в ваших начинаниях) главно не бросайте)
  12. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    ребята, я конечно понимаю ваше рвение, сам такой был) но я вам советую дождаться пока кто нибудь знающий возьмется и просто присоединится к нему) а то таким макаром далеко не уйдете
  13. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    для landb тоже есть отдельная прога) там вообще все заморочено)
  14. Puzzle Agent

    к Новому году врятли надо сдавать долги и готовиться к сессии возможно к Рождеству успею, перед сессией подредактировать но ничего не обещаю к сожалению да и к тому же вышел Назад в будущее)
  15. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    вряд ли они возьмутся
  16. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    дело не во внимании, его хватает дело в нехватке людей и терпения кстати это продолжение какой части то хоть?)
  17. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    http://multi-up.com/399947
  18. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    лучше всего бы получилось у Толма4ей) они на играх от Теллтейл собаку съели)
  19. Gratuitous Space Battles

    шрифты обычно в альфа-каналах потыкай в фотошопе внизу справа каналы и будет тебе счастье
  20. Денежный ливень

    по сравнению с любой частью кода это так грибной дождичек летним днем)
  21. Частичка Demon’s Souls в «Ведьмаке»

    и зачем тогда вообще включать этот режим?
  22. Gray Matter

    проблема решилась сама собой)
  23. Gray Matter

    шрифты сложные? можно сюда скрин с ддски? чисто глянуть)
  24. Gray Matter

    они определенно закончат раньше меня) и то хорошо не правда ли?)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×