Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Evil_Finalist

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    138
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    10

Все публикации пользователя Evil_Finalist

  1. Tales of ...

    Sergey3695 Ты пробовал менять разрешение? Чтобы проверить то, что пропадает ли смазанный логотип. Как я понял, на определённых разрешениях, задействуются глубокие мип-мапы, из-за чего такая котовасия с текстурой.
  2. Tales of ...

    Sergey3695 Странный баг. много кто запускал игру у себя, и ни разу не жаловались на это место. Вообще не баг даже. Просто мип мапы не все отредактированы. Да, можно исправить. Но не в ближайшее время. А какое разрешение игры у тебя в настройках?
  3. Tales of ...

    http://temple-tales.ru http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html - Tales of Symphonia [PC] [RUS] v1.0 - Tales of Symphonia [PS3] [RUS] v1.0 Релиз Сказаний Симфонии наконец-то СВЕРШИЛСЯ! Было много обещаний. Я их все профейлил. И спустя: - 16 лет после релиза на GameCube - 15 лет после релиза на PS2 - 5 лет после релиза на PS3 - 3 года после релиза на PC - а также спустя 5 лет нашего труда над благим делом Мы всё же выпустили перевод. Ничего выдающегося. Просто перевод. Очевидно, что сделать все идеально невозможно. Поэтому, ждём позитивных или негативных отзывов здесь: https://vk.com/topic-181931421_39461172 https://vk.com/temple_of_tales_translations http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=252
  4. Tales of ...

    Я хотел релизнуть в Q3-Q4 2018 года. Так как я за 2 месяца успел завершить свой личный тест PS3 версии с упором на баги. Но PC версия выплёвывает новые баги. И чтобы всё было хорошо, нужно дождаться завершения теста PC версии. Тестеры PS3 версий почти завершили свои прохождения. Там всё отлично. А вот PC версия требует правки. Корректируется один документ, который конвертируется сразу в PS3/PC файлы. Поэтому такая задержка. Если я буду по отдельности корректировать PS3 и PC файлы, тогда это выльется в очень поздний релиз. На данный момент мои предположения такие по релизу: Q2-Q3 2019 года. По сути, мы ждём когда 1 чел добьёт свой тест PC версии. Как быстро он потрудится, так быстро мы и релизнем патч. У меня пока нет времени даже сайт обновить.
  5. Tales of ...

    Развёрнутый ответ здесь: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=264&st=0&gopid=4946&#entry4946 Коротко: Нет, я не буду делать порт и не собираюсь в ближайшие годы уж точно.
  6. Tales of ...

    Ребята, у нашей команды есть официальный сайт, страницы по переводам и форум: http://temple-tales.ru http://temple-tales.ru/translations.html http://temple-tales.ru/forum Здесь я появляюсь редко. Но на форуме я быстрее дам ответ. Вот тема обсуждения активного перевода ToS, все вопросы сюда: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=252&st=40&start=40 Да, есть новости. Они на форуме.
  7. Tales of ...

    И куда ты закинул? Я не вижу ни где ничего, чтобы что-то пришло.
  8. Tales of ...

    Я выше писал ответ. Прочти 1 страницу назад. А так. Делаем, делаем. Осталось чуть-чуть. Возможно в январе-феврале. Время покажет.
  9. Tales of ...

    А ты сам будешь помогать?
  10. Tales of ...

    С ней очень мутная история. А что, у тебя есть предложения какие-то?
  11. Tales of ...

    И что, что есть продолжение? Что предлагаешь?
  12. Tales of ...

    Зайди на страницу наших переводов: http://temple-tales.ru/translations.html Найди там Tales Of Symphonia. Вся информация там приведена. Да, конечно будем. Мы изначально в 2014 году начали PS3 версию. Потом в 2016 вышла PC версия. Мы долго не могли заставить игру не зависать после изменения контента. Однако разработчики что-то сделали в последнем обновлении, после чего новый фикс для патчинга главного архива TFILE обошёл зависание при запуске игры. Ранее я писал, что “Тестирование идёт. Около 25-30%“. Сейчас порядка 40-50%. Ещё кое что. Я поспешил с заявлениями. Которые писал чуть раньше: >>> Будет релиз одновременно для PS3 и PC. PS3 выйдет первее. Потом только PC патч. Всё дело в том, что для PC гораздо больше манипуляций нужно делать при портировании текста. В ходе портирования очень много подводных камней всплыло.
  13. Tales of ...

    Тестирование идёт. Около 25-30%. Когда кончится? Не знаю. Ориентировочно до конца года релизнем (ноябрь / декабрь).
  14. jrpg Tales of Vesperia Definitive Edition

    Я как узнал, что будут русские субтитры, то сразу гора с плечь. Свой перевод мы отменили. В PS3 версии на самом деле, нереальная каша в текстах. И хотя я разгребал подобное, но не хочется на постоянной основе от одного тайтла к другому со всем этим возиться.
  15. Tales of Xillia

    Где ты взял инфу, что бросили, потом одно, а потом третье? В 2014 начали, а в 2015 были самые сильные годы активности. >>» Но из за проблем с отображением текста в игре был брошен опять ибо нет возможности проверить текст. Первый раз слышу. Всегда в игре нормально отображался текст. У меня PS3 и я сам проверяю и слежу за вставкой текста и текстур. Это проблемы только на эмуляторе. Чел, который начал проект Xillia, не пропадал и не кидал никого. Он до сих пор в чате и общается с нами, просто у него трудности в жизни, много времени переводу уделять больше не сможет. Но не суть. Потом всё это взвалилось на мои плечи, ну а куда ещё. В ходе все этого писались дополнительные программы собственного производства. Так как первоначальный куратор использовал инструментарий ромхакера mamu (гуглите, если интересно). После того, как всё это легло на меня, то я сменил приоритеты и организацию по самому переводу. Сразу отказался от программ mamu в пользу самопальных. Потом появился ещё один парень, как основной переводчик. Потом он временно отошёл от дел. У нас возникла пауза, которая длилась на самом деле не долго. Во время этой паузы со мной связался Меркурий. Почему у него не срослось с переводом Эксилли? я сам до сих пор не понимаю. Думаю, это он сам скажет, если захочет. В общем сейчас ситуация такова, что переведено в целом (сюжет+npc+скиты+меню+текстуры и т.д.) около 50% или чуть более.
  16. Tales of ...

    Релиз демо перевода Сказания Милосердия б. www.temple-tales.ru/translations_togfps3.html Версия 0.1 позиционируется как ознакомительная, а прогресс перевода составляет примерно 33% от общего количества контента. Заканчивается перевод по факту после победы над Ричардом в Ланте. В силу того, что существует UNDUB версия игры, то в данном патче прилагается выбор, какой именно патчить файл rootR.cpk - оригинальный или андабнутый. Перевод осуществлялся преимущественно с японского языка. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что английская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров. Наша команда настоятельно рекомендует играть с японской озвучкой. На трекерах естественно тоже разместили. Небольшой перекус перед полноценным релизом Tales Of Symphonia.
  17. Tales of ...

    Сам не знаю. Надеюсь в этом году. В худшем случае в следующем.
  18. Tales of ...

    Хорошие новости по Tales Of Symphonia. Мы всё же победили ПК версию. Будет релиз одновременно для PS3 и PC. Проблема только одна. И она неудобна для пиратов. Патчится и запускается только лицензия из стима с последним обновлением. В противном случае, если пропатчить пиратку с кряком, коих целая куча на торрентах - тогда игра при запуске зависает. Причина неизвестна. Так что после выпуска перевода, тем кто захочет на ПК гамать, придётся покупать в стиме игру. Могу показать 1 скриншот в качестве теста (ПК версия): http://rgho.st/8nM5cLJRx
  19. Tales of ...

    Не нужно лишней паники. Ничего не бросали и ничего не останавливали мы. Берсерия и Зестирия — быстро релизнулись, потому что это всего лишь порты русского текста с ПК версии на PS3. На ту консоль, на которой по этим играм не выпускался перевод. Всё остальное в процессе. Собираемся этим летом\осенью релизнуть 0.1 версию Tale Of Graces f. В общем демо, которое переводит 33% игры. Для ознакомления. Симфония переведена. Но увы, редактура очень сильно затянулась. Потерпите немного, возможно в этом году выпустим. Я намеревался также релизнуть этой осенью\зимой перевод по Симфонии. Так или иначе — Симфония 1.0 и Грейсис 0.1 = будут в этом году. Потерпите немного.
  20. Tales of ...

    На GameCube возможен в лёгкую. Но есть ряд ограничений. Например, длина текста в меню ограничена. А там целая куча текста в меню. Bat - имя монстра в бестиарии. 3 символа. Как уместить русский вариант перевода "Летучая мышь" в место, где выделено всего 3 символа? На PS2 тоже в теории можно, но головняков и денег будет в сто раз больше, чем портирование на GameCube.
  21. Tales of ...

    Надежда всегда есть. Если кто-нибудь сможет выяснить причину и устранить её. То всё будет. Портировать прямо сейчас можно. Там все тексты практически совпадают один в один. Мешает то, что при запуске игра зависает.
  22. Tales of ...

    mercury32244, задавай пожалуйста вопрос конкретно про одну игру франшизы с указанием тайтла и платформы. Ты пишешь "предыдущие игры серии" - какие предыдущие игры были переведены? Ни одной такой не знаю, кроме одной. Только мы переводим Tales Of Symphonia на PS3 (уже кстати перевели, просто редактура текста идёт). Ты про неё спрашивал? Ресурсы PC версии мы ломанули, и изменяли внутренности. Но исполняемый файл отказывается воспринимать изменённый архив. Игра вешается. В чём дело - ни кто не знает.
  23. Tales of ...

    Игра официально переведена на русский язык для PC и PS4. Ищи в интернет магазинах видеоигру на PS4 и покупай. Либо скачивай Steam и покупай там PC версию. Берсерия от компа юзает Денуво защиту, так что ещё не скоро будет готов взлом. Лень платить деньги, но имеешь PS3 взломанную, а охота поиграть на русском? Тогда качай патч.
  24. Tales of ...

    http://temple-tales.ru/translations_tobps3.html Патч русской версии 1.1a (18,5 mb) English patch version 1.1a (16,3 mb) Выложил на сайте патчи. Ставятся как и прошлый патч 1.0 поверх японской версии. Что же касается тех, кто уже имеет пропатченный главный архив, то для них я сделал отдельные два патча: 2) RUS ver1.0 - RUS ver1.1a TLFILE.rar http://rgho.st/8x7lSLyNY 4) ENG ver1.0 - ENG ver1.1a TLFILE.rar http://rgho.st/8LmsZLhcf То есть ставятся поверх главного архива, который находится по адресу: - PS3_GAME/USRDIR/GAMEDATA/BASE/CHUNK0/GENERAL/COMMON Применяется xdelta с помощью утилиты xdelta UI. Если заблудились, то можете прочесть Readme, авось в чём-то и поможет. Список изменений также можно найти в Readme. Он может показаться небольшим, но я убил кучу времени, чтобы реализовать их все.
  25. Tales of ...

    Сказания Берсерии (Tales Of Berseria) Игровая платформа: PlayStation 3 Статус перевода: Завершено Версия портирования: 1.0 Завершение проекта: 05 февраля 2017 Страница перевода: www.temple-tales.ru/translations_tobps3.html Данный проект представляет собой полное портирование русскоязычных и англоязычных текстов из PC версии, а также всех текстур. Первая версия перевода (v1.0) включает в себя прямое портирование текстов и текстур "один в один" без различных модернизаций. По мимо переноса текста и текстур, в релиз с русским языком включен русский логотип. Если лень патчить, то на всяких рутрекерах, тапочках и nnm-club'ах уже лежат раздачи. По мимо этого анонсировали ещё несколько переводов, а некоторые заморозились. Всё новости на главной странице temple-tales.ru.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×