Здравствуйте, ребята!
Зарегистрировался, чтобы сказать вам спасибо. Я сам переводчик, поэтому не мог не проникнуться к вашей команде симпатией. Вы молодцы! Вдумчиво, изящно, качественно.
Масла в огонь срача подливать ни в коем разе не хочу, но господам недовольным спешу указать на бессмысленность споров на этой почве. Кому лишь бы быстрее, и можно тяп-ляп (простите, но из запомнившегося у QT "She's a piece of work" превратилось в "Она часть работы", плюс Скрюченный Мужчина и прочие перлы, достойные гугл транслейта; не охладите трахание, конечно, и не углепластик, но удручает), пускай качают с QT и не жалуются. Кому важнее качество, тот подождёт. Я-то сам без перевода играл с удовольствием, но со мной жена, ей нужны субтитры, и лучше бы хорошие. Люди бесплатно стараются, и нет бы проявить минимум уважения! "Дайте нам бесплатно, качественно, и поживее, чего копаетесь!" Печаль-беда. Стыдно за таких крикунов.