![](https://forum.zoneofgames.ru/uploads/monthly_2018_01/S_member_105633.png)
SilentOn
Новички++-
Публикации
59 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя SilentOn
-
Пост #22
-
Поддерживаю!
-
С миру по нитке, да соберем по-тихоньку. Спешить все равно некуда) Зарегался там :), предложу свои варианты, что бы здесь не засорять тему. Давайте определимся с действиями жителей. В файле StringTable_citizenActions.crs на ноте, два разных человека перевели по разному. Пример: У одного: AttainHealth = посещает травника. У другого: AttainDoctor = посещение доктора. Давайте определимся, глагол, или существительное? Я за глагол. Житель что сейчас делает? Посещает, работает, ищет, собирает. и т.п.
-
Исправьте сразу, пока не забыли, в ачивках - "JackofallTrades = Мастер на все руки".
-
Потом придется еще проверять и переделывать, а то "JackofallTrades = Джек всех сделок"
-
Жаль, что не получается пока с русификацией. Думал сам заняться переводом, там вроде не много, но не знаю, где все это лежит) В java проще)))
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! Ждали долго, и дождались. Ну, и спасибо за то что терпели некоторых из нас :D -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Уже тесты идут полным ходом) -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Тестиро́вщик — специалист, занимающийся тестированием программного обеспечения (ПО). В его обязанность входит поиск вероятных ошибок и сбоев в функционировании программы. Тестировщик моделирует различные ситуации, которые могут возникнуть в процессе использования программы, чтобы разработчики смогли исправить обнаруженные ошибки. -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Вот спасибо, добрчеловек! Сейчас оценим! -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Не надо торопить ребят. Они подходят к переводу с ответственностью и творчеством, ибо это не простая игра, коих много, у нее есть много людей фанатов, которые знают её не по наслышке. Поэтому так долго, что бы не упустить ни малейшего несоответсвия, которое испортит все удовольствие от процесса игры. -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Боюсь, что бы не получилось как с Prison Architect, что бы не забросили весь процесс -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Ну да, 2656 байт не хватает. Куда дели байты!? :big_boss: Или, наоборот, накинули лишнего? -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Дааа... Не все так просто, как оно казалось... Печально. -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
У меня эта страница всегда открыта, регулярно её обновляю на наличие новых сообщений. Ждем с нетерпением -
Вышла Альфа 12. Без русского языка.
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Я за то, что бы, если это возможно, выложили то, что уже сделали. Что бы люди уже начали играть, а потом уже, выложить полный. Даёшьперевод!!! -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Спасибо, что хоть сюжет в кратце объяснил, а то не понятно, кто это, зачем он и т.д. Ждем русификатора, ждем с нетерпением. -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Вот не надо вот этого! :big_boss: Ждем, надеюсь к выходным выйдет уже русификатор -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Уже 88% переведено. Ждем, ждем с нетерпением! -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
SilentOn ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Ох, парни, как же я жду перевода, вы не представляете ^_^ . Установил, попробовал, понравилось, но ничего не понятно, что от меня хотят, и как вести правильно диалоги. Жду перевода с нетерпением -
Вышла Альфа 11. ^_^ P.S.: не на русском <_<
-
Неужели, это "тот самый" SerGEAnt!!!??? А теперь по теме: Я так понял, ты общался с разрабами? Они приняли пожелания российских потребителей о руссификации игры? будет ли в Альфе 11 или Бэтте русский текст? Будут ли они обращаться к ZoG-команде за помощью в переводе?
-
Там не много. есть надежда, что в следующей альфе, или хотя бы в бете появится русский язык
-
Да вот ждем, есть тут один человек, сам себе сделал транслит. Я написал ему в личку, что б поделился, молчит