Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

blackbird1912

Новички++
  • Публикации

    87
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя blackbird1912

  1. Dead or Alive 5: Last Round

    Что подразумевается под научными изысканиями? Если дальнейшее обновление перевода, то вполне возможно, если я разберусь в оставшихся текстурах. Если запуск русификатора на steam версии, то тут выбор не велик, либо помогают разработчики, либо нужно писать лоадер, с возможностью получить VAC бан.
  2. Dead or Alive 5: Last Round

    Всё верно, Сержанту я не отправлял. Не знаю, будет ли он публиковать его на главной, но особого смысла я не вижу, так как работает нормально он только на пиратке. Да и большинство будет качать репаки с уже вшитым русификатором. Вот если бы он нормально на steam версии работал, тогда да. В любом случае, на лицензии я проверял и текст там обрезается 100%, кто бы что ни говорил. Написал ещё разработчикам по поводу русификатора и проблем со steam версией, возможно что-нибудь ответят, хотя очень маловероятно, они сейчас наверно костюмчики новые клепают.
  3. Dead or Alive 5: Last Round

    Так кто же знал, что в конце такая запара выйдет с exe. Перед заливкой текста на ноту я проверял вставку текста. Я перевёл несколько сюжетных диалогов и немного текста в меню и всё нормально работало. На первой странице, 3 пост сверху можете посмотреть, я небольшой пример скидывал. К тому же, размер строк и размер файлов рассчитываются в самих текстовых файлах и какого лешего они дублировали значения в exe и считывали оттуда, я не имею понятия. Так что сразу это было вычислить нельзя.
  4. Dead or Alive 5: Last Round

    Скорее всего файл битый, поэтому выдаёт ошибку. Если пользуетесь какими-то качалками, то такое возможно. Попробуйте загрузить через браузер, ну и обновите winrar до последней версии. Возможно, также антивирусник ругается на exe в архиве и бьёт архив, так что его тоже лучше отключить или качать в ту папку, куда "руки" антивируса не далазюют. MD5 архива 5C9F811C394321939162B95BDF17B8F5 Ну как минимум архив patch_13_catalog добавляется. Да и 3 других файла меняются. Так что одного экзешника не достаточно. Если просто обновить exe, то будет чёрный экран. Я на это уже напоролся, когда искал патч.
  5. Dead or Alive 5: Last Round

    Насчёт идеи с лоадером я тоже думал и если бы игра была полностью одиночной такое возможно было бы провернуть, а так я сомневаюсь, что кто-нибудь захочет быть тестером, с расчётом получить VAC бан. Да и для проверки ждать придётся несколько недель, так как VAC не сразу банит. Только в реализации есть некоторые сложности, придётся делать лоадер, который будет постоянно сканировать память и править значения, так как таблица с размерами файлов загружается не вся с разу, а видимо по вызову нужных файлов. Можно ещё конечно ужать текст, до нужных размеров и тогда не нужно будет править exe. Но и с этим тоже не всё гладко. Даже если по количеству символов файл будет совпадать с оригиналом, не факт что он будет такой же по размеру после упаковки, так как каждая строка текста добивается 0 и должна быть кратна 16. Вообщем всё печально.
  6. Dead or Alive 5: Last Round

    Так то игра запускается, только текст будет либо обрезаться, либо отображаться не тот который нужен.
  7. Dead or Alive 5: Last Round

    Очень интересно. А ошибок никаких при проверке файлов не было? Я проверял все адреса на совпадения, так что правленый экзешник должен работать. Может быть в exe проверка кода есть или стим проверяет exe на целостность подписи. А в автономном режиме не пробовали запускать? Только желательно перед этим запустить нормально игру, а потом уже переходить в автономный режим и запускать русифицированную. Можете ещё попробовать так. Поставьте русификатор, а потом из папки _bak\eng скопируйте оригинальный exe и замените им патченый. Если будет всё таже ошибка, то это 100 пудово стим ругается на целостность lnk файлов и тут наврятли что поделать. Если же он запустится без ошибки, значит он проверяет только exe.
  8. Dead or Alive 5: Last Round

    Ну что же, вот и настал момент Х и русификатор готов увидеть свет. Пока он тестировался только на пиратке, но должен работать и на лицензии. Внимательно читаем инструкцию по установке. Если проблем с лицензией не будет, я отправлю русификатор Сержанту. Всем приятной игры. http://rghost.ru/7fPbjLcHy
  9. Dead or Alive 5: Last Round

    Русификатор сейчас тестируется на наличие вылетов, как только тестирование закончится, так сразу и залью. Насчёт порта на консоли, это не ко мне. Я думаю кто-нибудь и без меня возьмётся портировать, у кого уже есть опыт с консолями. Могу сказать точно одно, что там придётся переделывать файлы с текстом, ибо-там структура немного другая + надо со свизлингом разбираться.
  10. Dead or Alive 5: Last Round

    Кто может скинуть game.exe последней версии с лицензии?
  11. Dead or Alive 5: Last Round

    Нашёл размеры в exe, надо проверять. Да, вроде как похоже на правду. Похоже действительно в exe всё. Это конечно не есть хорошо, ибо тогда русификатор будет привязан к определённой версии, да и со стимом непонятно как работать будет. С таким бы я в онлайн не сувался, хотя хз, реализована ли там проверка файлов.
  12. Dead or Alive 5: Last Round

    Нет, на этом этапе тоже всё нормально. Запаковка и распаковка не изменяют хэш файла.
  13. Dead or Alive 5: Last Round

    Естественно, все эти данные я пересчитывал и блоки кратные 16 делал, в противном случае игра бы вылетала сразу. Тут где то ещё что-то должно быть, так как строки в файле не номеруются. Я даже встречал файл в котором строки идут не по порядку, то есть там выводится на экран сначала 1,2,3 строка, затем 6, затем 4 и 5. В текстовых файлах это не указано, значит должно храниться где-то ещё.
  14. Dead or Alive 5: Last Round

    http://rghost.ru/private/7XtMLTDYd/d8f9b24...579456692379f24 Могу сказать, что оригинальные файлы я перепаковывал, по хэшу получались идентичны.
  15. Dead or Alive 5: Last Round

    Ну, что же, товарищи, вставка перевода началась, а с ним и появилась проблема. Так как у японцев часто всё не слава Богу, этот раз не оказался исключением. Возникли проблемы с ограничением на размер файлов. Так как все данные отвечающие за адресацию строк были разобраны, могу предположить, что ограничения хранятся где-то в другом месте, возможно даже в exe. В результате, если размер файла превышает оригинал, то весь текст внизу файла, который записан после максимальной длины, либо обрезается и не отображается в игре, либо заменяется стоками из соседних файлов в памяти. Ограничения на длину строк вроде как нет (если не считать размер экрана), ограничения именно на размер файла. Предположительно, если будет много таких файлов, то игра будет вылетать в определённых местах. Единственное решение, которое я пока вижу, это урезание текста. Так что пока нужно как-то разбираться с текстом.
  16. Dead or Alive 5: Last Round

    Ну что же, граждане форумчане, редактирование подходит к концу и скоро начнётся вставка текста в игру. Будем надеяться, что проблем с этим не возникнет и что будет переведён весь текст, который задумывался. А пока, небольшой статистика по поводу текстовых файлов, для самых любопытных =) В игре 2583 файла с текстом + 104 обновлённых файла в патче 1.04. Перевод затронет 202 файла с текстом. На остальную часть приходятся дубликаты с разных версий DOA, а также остальные языки, названия приёмов и файлы-пустышки. Файлы не имеют нормальных имён, поэтому каждый файл проверялся вручную. В связи с этим, надеюсь, что я не пропустил никаких важных игровых файлов. Так же хочу напомнить, что не все текстуры будут переведены, так как существуют определённые сложности в связи с используемым игрой форматом и на данный момент они пока не решены.
  17. Dead or Alive 5: Last Round

    Пока занимаюсь с текстурами. Потом надо будет допроверить текст, если AlexNexuS не успеет закончить раньше. Ну и провести тестирование. Если все пойдет нормально, то русификатор выйдет к концу сентября, либо в первых числах октября. Кошельки будут указаны в установочнике.
  18. Dead or Alive 5: Last Round

    Это провокация. На этой неделе я пока занят, так что только на следующей.
  19. Dead or Alive 5: Last Round

    Дозалил оставшийся файл по обучению комбо, вроде больше других текстов никаких нет.
  20. Dead or Alive 5: Last Round

    Кидай в личку.
  21. Dead or Alive 5: Last Round

    Насчет 1, я думаю лучше средний, 2 - сложный, с 3 согласен с вами.
  22. Dead or Alive 5: Last Round

    На вы.
  23. Dead or Alive 5: Last Round

    Если у вас нет аккаунта на http://notabenoid.org/ вам нужен инвайт, которым я не располагаю. Можете попросить в этой теме //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=33225 или где-нибудь еще. Если инвайта не выдадут, я конечно могу скинуть файлы, но лучше сразу на ноте редактировать. Осталось перевести обучение, фразы персонажей и системные сообщения. Вот тогда ссылка на туториал, можете переводить http://rghost.ru/private/7f8XVSdsd/86ee57d...037a80b70b46166
  24. Dead or Alive 5: Last Round

    Софт самописный. Все файлы запакованы в архивы и не имеют нормального названия. Текст блокнотом тоже не открыть. Файлов с текстом очень много, около 3500, куча повторяющихся, лежат в разных архивах. Даже если вскроете их, надо еще править шрифт. Японцы не стали замарачиваться и оставляли файлы с предыдущих версий. Там и doa5 и doa5 ultimate и doa5 last round. Судя по прогрессу на ноте, перевод заморожен. Если вы в состоянии нормально перевести туториал и не бросите перевод после 20 переведенных строк, то я могу добавить вас к переводу. В противном случае лучше оставить, как есть.
  25. Добавление кириллицы в Шрифт

    Вот шрифт из папки English http://rghost.ru/7nkqQ9HkY
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×