Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

fasor

Новички
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О fasor

  • Звание
    Новичок
  1. The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

    могу принять участие в переводе, хотя подобного опыта у меня нет и по русскому с литературой были натянутые четвёрочки =) с техническим английским дела прилично, так что мог бы взяться за главу в Зейсе или за последнюю (при прохождении со словариком больше всего мозг закипал от реплик Рагнарда, хотя и Оливер с Блюбланом тоже неслабо повышали его температуру, так что главы в Босе и в Руане не очень желательны) по разбору ресурсов мог бы как-нибудь поучаствовать, еслиб были англоязычные утилитки с мануалами, а то по-китайски только "ни-хао" знаю =) (кстати при прохождении видимо встречались косяки со скриптами и в лицензионной англ версии (steam) - когда бегаешь по "Великолепному" - при подходе к некоторым барьерам, когда они должны были выдвигаться - отрубалась возможность перемещаться - можно было только крутиться на месте)
  2. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    не смог совладать с желанием - поскорее увидеть развитие истории и прошёл вторую часть игры со словариком =), так что если в ближайшее время перевод SC всё же начнётся - мог бы поучаствовать по свежим следам (в небе =)), так сказать.
  3. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Огромное спасибо за отличный перевод отличной игры. За время прохождения игры внимание привлекли только текстура с Лестком Розы (да и то - скорее потому что в тексте везде лепесток) и небольшое рассогласование со скриншота PS. Ещё заметил, когда перепроверял некотрые моменты на английской версии - там в менюшках строчки с кварцами подсвечиваются соответствующим цветом, а в русской все чёрные. На геймплей это конечно не влияет - просто подметилась особенность, видимо вылезшая с подменой ресурсов руссификатором =)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×