Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Memoric

Новички++
  • Публикации

    84
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Memoric

  1. У меня тоже не получилось заставить работать. А так лучше не использовать данный плагин для русификации подобных игр. Так как плагин считается модификацией игры и можно словить бан аккаунта в игре.
  2. Эта зависит от игры. Обычно область для текста сама расширяется если такое не происходит значит игрой не предусмотрено. Бывает так что при первом захвате область не расширяется а при повторном возращении в это место она сама подстраивается под переведённой текст. Также если игра не на TextMeshPro можно заменить шрифт на более компактный или уменьшить размер шрифта.
  3. @pepeparada на втором скриншоте спрайт (картинка) в файле _AutoGeneratedTranslations.txt нужно поправить перевод. Всё что в <> должно переводится без изменений иначе места картинки будет текст.
  4. создай текстовый файл sint.txt рядом с _AutoGeneratedTranslations.txt и впиши в него возможно будет отваливаться переводчик но реже
  5. авто переводчик хватает какие то технические перевод. Из за этого перегружает переводчик и он отваливается. Ты это можешь увидеть в файле _AutoGeneratedTranslations.txt
  6. У меня не получилось решить эту проблему.
  7. В игре конфликты с шрифтами поэтому периодически отваливаются шрифты нужно нажать Alt+F пару раз и текст будет нормально отображаться. Также поставь в настройках чтобы время было 24 часовое. Так будет меньше мусора в переводе. Эту игру уже разбирали и у меня возникли проблемы с дневником там жуть была полная (((.
  8. версия для il2cpp урезанная у неё много функций не работает
  9. Если плагин запустился но не переводит как на скрине .Поменяй переводчик и перезапусти игру.
  10. Прикрутить получилось но не хватает текст. Порылся в инете уже есть русификаторы и их периодически обновляют.
  11. @Mr_Flow используй XUnity.AutoTranslator-BepIn в шапке есть инструкция тока на чистую игру
  12. @Aptemis Fowl я обновил инструкцию. Добавил BepIn с 5 пункта не точно. Пока времени нет. Потом поправлю расположение файлов немного другое. Принцип тот же. Тока меньше затрагивает файлы игры. Если игра вылетает удали _AutoGeneratedTranslations.txt.Должно помочь.
  13. если игра часто обновляется лучше использовать BepIn. Инструкция немного отличается.
  14. игра сделана на Unity 2017.4 с использованием TextMeshPro нужно вручную создать шрифты другого варианта я не знаю
  15. Здесь обсуждается переводчик для игр на Unity.
  16. @Vuzi133 игру уже разбирали в дискорде и я писал как поправить шрифт http://prntscr.com/10bjzpu это нужно разархивировать в корневую папку TMP_Font_AssetBundles
  17. @Vuzi133 изменить шрифт скажи что за игра я помогу
  18. @DragonZH да текст хватается вот пример я заменил слова http://prntscr.com/zvdtxn. И генерируется перевод http://prntscr.com/zvye60. Игра сделана с использованием TextMeshPro поэтому текст и не отображается нету кириллических символов. Если заменить шрифты по идеи должно всё отображаться.
  19. захватить текст получилось но игра не поддерживая кириллицу так ещё и на il2cpp она пока не очень хорошо дружит с переводчиком http://prntscr.com/zvdtxn
  20. у меня нет vr с этим я не могу помочь
  21. Deus Ex : The Fall используется unity 4.3.4 этот движок старый у меня даже на 5 версии с трудом получилось подхватить текст. Нужно экспериментировать.
  22. https://www.zoneofgames.ru/games/deus_ex_the_fall/files/5124.html
  23. вскрывать и смотреть я других не знаю
  24. @ddredd в файле Config есть такой раздел по переключай False\True и поймёшь EnableIMGUI=False (это перевод модов(надстроек)) EnableUGUI=True (игра использует UGUI) если игра на этом она использует OverrideFont EnableNGUI=True (игра использует NGUI) EnableTextMeshPro=True (игра использует TextMeshPro) EnableTextMesh=False (игра использует TextMesh) EnableFairyGUI=True (игра использует FairyGUI) OverrideFont подерживает это не точный шрифт всё от винды зависит

×