угу - а как проверить успешность перевода без запаковки?
ну переведено будет куча всего - а игра не воспримет - отлаживать потом долго...
вообще можно повыдергивать текст и перевести, но обратно его вставлять - можно ошибок в последовательности наворотить.
Кстати, все менюшки (меню, скилы, статы и т.д.) выполнены в виде графики - их перерисовывать надо. Без запаковки обратно работоспособность тоже не проверить.
Но если кто хочет порисовать - могу собрать пак dds файлов на перерисовку.
менюшки
текст Теги в нем трогать нельзя.
Например,
8My name is Dyshana.#nI desire equilibrium in the world.
8 - часть кода и #n - тег не трогать.
Текст диалогов из S10 находится между FadeLightColor и EXPORT_DATA. В остальных его видно почти сразу.
Есть ещё видео для перевода - оно в файле S16.bra, формат у видео wmv. Архивы вскрываются прогой quickbms и скриптом с 1-й страницы темы.