
SJ66
Новички+-
Публикации
9 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО SJ66
-
Звание
Новичок
-
А ты знаток...
-
Блин, да над этим пацаном уже должен нимб возникнуть! Столько с фонтами разрулил! Лови уважение и признательность!
-
Я не видел всех диалогов, поэтому слово lonely не могу трактовать однозначно как "круглый". Пусть уж кто там переводит решит как правильно. Хорошо если чем-то хоть помогли.
-
Мне даже не интересно почему эти термины для вас равнозначны. === Чот вдруг подумал, а что если одинокие, это на самом деле..
-
-
Никто не мешает тебе сделать перевод самостоятельно.
-
А еще она в Африке agility, причем в ряде игр и dexterity и agility существуют как-бы одновременно. Но если dexterity это ближе к сноровка, то agility ближе к подвижность. А quickness имеет большее отношение к смекалке. Т.е. это как-бы находчивость, смышленость и тому подобное.
-
В ММО понятие пула используется чаще. Например мана пул - это определение максимального запаса маны. "Пул" обозначает актив, который у тебя есть. Поинты же означают единицы, из которых состоит пул. Ну, или объясни почему "Action pool are the points used to...", учитывая что авторы явно не большие любители туфталогии и масла масляного. Понимаешь, плохих переводов гораздо больше чем хороших, но стоит-ли на них ориентироваться?
-
Доброго времени! Тоже попробовал. Не дословно, мы же славяне.