Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

TimFirefly

Новички+
  • Публикации

    12
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О TimFirefly

  • Звание
    Новичок
  1. Starfield

    Интересный последний пост у Анны на бусти, надеюсь будет более развёрнуто написано здесь и там.
  2. Starfield

    Добрый почти-вечер. В чем отличие между установкой русификатора в Мои документы и установкой в папку игры?
  3. Starfield

    Я сам видел, когда проходил основной сюжет. UC ещё как США иногда переводит, что странно.
  4. Starfield

    Глоссарий создаётся кем-то? Перевод дипла сносный, прошёл основной сюжет, все понял, но вот часто встречаются термины, которые в контексте очень вырвиглазно смотрятся. Кстати, новый шрифт перекрывает часть текста или нет? Видел подобные скрины тут, может поправили уже.
  5. rpg Starfield

    18 часов основного сюжета — нормально. Это вовсе не значит, что игра пройдена, там дофига других квестов.
  6. Starfield

    Извините, просто до сих пор не могу понять — выложенная версия русификации 0.2 спокойно ставится инсталлером или всё же нужно потом в папочки идти и файлы по разному перекидывать?
  7. Starfield

    Я не понимаю зачем ты продолжаешь спорить о продажах, абсолютно игнорируя тот факт, что игра вышла не только на пк.
  8. Starfield

    Встретил такую инфу — https://vk.com/wall244984681_7136 Якобы Logrus IT будет переводить.
  9. Starfield

    Ну, я тоже считаю, что если уж был изначально заявлен русский язык, было бы странно его убирать, если у него уже была высокая степень готовности(они ведь убрали в этом году её, а игру хотели ещё в том году выпускать, значит игра по контенту была готова). Но я впервые слышу об этом сайте.
  10. Starfield

    Приветствую. Я считаю, что у игр Бефесды есть все же русскоговорящее коммьюнити и можно было бы попытаться найти и взять активное ядро для перевода, для его возможного финансирования. Тут сидят более опытные люди, надеюсь они могут организовать подобное, если это возможно. Думаю, что перевод Starfield можно начать с самого простого: перевести интерфейс, перки/навыки, самые банальные вещи того, что тебя встречает при игре при первом запуске, дефолтные диалоги с npc, которые есть в каждой игре, чтобы в итоге снизить порог вхождения в саму игру, а остальное, что требует тонну перевода, я считаю, можно и подождать. Кто его знает, может через полгода официальный перевод выпустят.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×