За русик спасибо! однако, фразы все еще идут в разнобой. У меня англицкая версия, пропатченная по всякому для работы в ХР. Ролики тоже не кажуть, да и фиг с ними - при желании их вынуть можно с образа. а вот с переводом надо подумать... так настальгия замучала. я в свое время для того чтобы нормально играть перекидывал текстуры с 7волф версии на Фаргусовскую. Тексты сбивались, но играть было можно. А вот под ХР это не прокатит уже.. Почтенные умы, ждем ваших решений. Чего бы подвинтить в адаптированном к ХР kain2.exe, чтобы диалоги совпадали.. или может вскрыть voices.dat чего надо поправить?.. хотя я чайник и в том и другом, к сожалению(((