Встречаются места, где нужно заменить "Мы" на "Вы". В начале игры, где караван переходит над пропастью, иногда не понятно какое действие тебе предлагается, конкретно, когда тебе предлагают сбросить часть людей, едущих в конце тебе на выбор даются варианты сбросить припасы, либо сбросить повозку(собственно может стоит дописать, что повозку с беженцами). В одном месте "/=" всплыл. Еще может стоить заменить "Удачный выстрел" на "Удачное попадание"? Все-таки этот талант не только лучники используют. И еще нашел 2 не переведенные фразы: первая встречается, когда нападают конерожденные-мародеры, второй при беседе Ивера, Рука, Юны и Эйвинда. Одна из фраз Эйвинда на английском.