Может кто играл уже в англ версию, помогите разобраться о чем идет тут речь:
Forget that, brother. Just switch that rail, quick!
No, you have to hurry up and switch that rail!
Never mind that. Switch the rail, now!
Not now, Dan! Hurry up and switch the rail!
Pardon, monsieur, but you must switch the rail at once!
А именно интересует в каком смысле тут используется слово rail.