Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Zewnya

Новички+
  • Публикации

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

12 Нейтральная

О Zewnya

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской
  1. Citizen Sleeper 2: Starward Vector

    Начал проходить игру на сложном (чтобы выбить последние ачивки). Позже залью ещё одну версию файла, ибо уже вижу новый текст, например.
  2. Citizen Sleeper 2: Starward Vector

    Прошёл игру. Исправил некоторые опечатки в переводе. Исправил отображение разных кавычек в прямой речи персонажей (где-то было “”, где-то было «», привёл все к «»). Полностью ёфицировал перевод. Поправил перевод буквально в паре мест. Архив с переводом полностью: https://disk.yandex.ru/d/rTzllG1TPLodSQ Только файл _AutoGeneratedTranslations.txt: https://disk.yandex.ru/d/CbFjjXSMKp8Wug Буду признателен, если обновите перевод на сайте.
  3. Citizen Sleeper 2: Starward Vector

    Исправил 13 ошибок с неправильным написанием слова «блядь». https://disk.yandex.ru/d/rTzllG1TPLodSQ
  4. Как я уже писал в теме на Nexus, было бы просто великолепно заодно и ёфицировать игру полностью. Могу этим даже сам заняться, есть программа для лёгкой ёфикации текста, только я не знаю, как достать и редактировать текст из игры.
  5. Hitman 3

    Очень зря. Официальный перевод — говно ссаное.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×