-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
13 НейтральнаяО Zewnya
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Zewnya подписался на Citizen Sleeper 2: Starward Vector
-
Восстановил файл с SSD. Активно веду работу по полной вычитке перевода и пунктуации. Потом возьмусь за первую часть. Промежуточный вариант (исправлены косяки со »словами в неправильно ориентированных кавычках«, которые я сам и сделал): https://disk.yandex.com/d/V1ZfJHvnmtQvpw
-
Плохие новости. У меня сдох SSD, где лежала игра и где я добавлял перевод к прохождению на сложном. Пока что я поправил там опечатки с кавычками, которые сам и случайно внёс в игру и поправил авто-перевод новых фраз, которые связаны с обучением на сложном. Но всё равно очень обидно.
-
Начал проходить игру на сложном (чтобы выбить последние ачивки). Позже залью ещё одну версию файла, ибо уже вижу новый текст, например.
-
Прошёл игру. Исправил некоторые опечатки в переводе. Исправил отображение разных кавычек в прямой речи персонажей (где-то было “”, где-то было «», привёл все к «»). Полностью ёфицировал перевод. Поправил перевод буквально в паре мест. Архив с переводом полностью: https://disk.yandex.ru/d/rTzllG1TPLodSQ Только файл _AutoGeneratedTranslations.txt: https://disk.yandex.ru/d/CbFjjXSMKp8Wug Буду признателен, если обновите перевод на сайте.
-
Исправил 13 ошибок с неправильным написанием слова «блядь». https://disk.yandex.ru/d/rTzllG1TPLodSQ
-
Исправление официальной локализации Hitman 3: красивые шрифты и работа над ошибками
Zewnya ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Как я уже писал в теме на Nexus, было бы просто великолепно заодно и ёфицировать игру полностью. Могу этим даже сам заняться, есть программа для лёгкой ёфикации текста, только я не знаю, как достать и редактировать текст из игры. -
Zewnya изменил свою фотографию
-
Очень зря. Официальный перевод — говно ссаное.