Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

NoramEvok

Новички+
  • Публикации

    7
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О NoramEvok

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 29.10.1990

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    CPU: Intel Core i5 3 Ghz ОЗУ: Kingston 8 Gb DDR3 1333 Mhz Dual Channel Video: Geforce 555M 2 Gb Vram, 144 Cuda Cores, 700/1500/1000 Mhz
  1. Отдел кадров ZoG Forum Team

    Доброго дня! Давненько пользуюсь переводами игр от команд вашего сайта! Огромнейшее спасибо за это! И в благодарность я хочу влиться в работу над переводами! Мне очень подходит группа "1. Отдел перевода текста", т.к. мой английский приближается к уровню "твёрдый средний". С удовольствием переводил бы, это интересно как с точки зрения работы в команде, так и для саморазвития! А также мне подходит "1б. Отдел корректировки текста/тестирования переводов" Русский язык знаю на "твёрдую пять", могу корректировать чужие переводы и тестировать их! Буду рад использовать свои навыки с пользой!
  2. Alan Wake’s American Nightmare

    Выше написал же, на оф. сайте Remedy молчок.
  3. Alan Wake’s American Nightmare

    На офф. сайте нет ничего ровным счётом по поводу локализации. Нужно допиливать этот русик. По всей видимости этот тред уже мёртв. Если бы кто-то работал над переводом, то были бы хоть какие-то новости.
  4. Alan Wake’s American Nightmare

    При прохождении начиная с Кинотеатра Автомобилистов начинается кривота. Строки типа SCENE03\\\WAKE\\ и что-то наподобие. Ну и вышеупомянутые орфографические, синтаксические ошибки много где.
  5. Русик кривой. Доезжаешь до кинотеатра автомобилистов и в далогах начинает проскальзывать что-то типа \\\SCENE03\\WAKE в общем печальные строчки, диалогов непонять.
  6. Здравствуйте. Воспользовался вашим переводом. Всё отлично работает, спасибо! Но количество орфографических и грамматических ошибок очень большое. Я хочу предложить помощь по редактированию и заработать пост редактора в дальнейшем, если, конечно, у вас в команде приветствуются добровольцы. Уровень орфографии можете проверить легко. Я рад стараться. Ответьте в личку, пожалуйста.
  7. Alan Wake’s American Nightmare

    Здравствуйте, так случилось, что я воспользовался переводом от Zog Forum Team для игры Alan Wake's American Nightmare. Меня порадовало всё, кроме кучи орфографических ошибок в словах и вообще ошибок грамматики. Я не критикую, я хочу предложить помощь и влиться в команду в качестве редактора. Мой уровень орфографии вы легко можете проверить. Откликнитесь, пожалуйста, мне интересно с вами поработать!(=
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×