spider91
-
Публикации
1 111 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
11
Сообщения, опубликованные пользователем spider91
-
-
Надо было удалить: в игре они уже есть.Именно это я и сделал. Но так от "менее продвинутых" юзеров пошли бы вопросы а ля "а что звука вообще не будет на этих местах?" и тд. потому и решил так написать.
-
Обновил до версии 1.1. Заменил все найденные битые файлы на оригиналы и добавил в список Ecojet и Kurtin.
-
Едва ли. Да и хз где она находится вообще, долго искать.
-
Список битых файлов русской озвучки:Это совершенно все? Как удалось там быстро найти?
Добавьте моё имя в следующую версию русификатора.Так и знал что кого-то забыл) При апдейте добавлю.
А про обновлённый русификатор, он чем лучше/хуже? Я не понял вообще. Какие то фразы скорректированы или что? )Просто собран в инсталлятор.
З.Ы.
Завтра постараюсь собрать новую версию, без битых файлов.
-
Не в упк, а тут WellingtonGame\FableData\Build\Data\lang\Russian
-
Текст я планирую портировать весь из старой версии, но пока со временем напряги. И да, текст будет отдельным инсталлятором.
-
Услышишь потрескивание вместо звука.
upd.
Собрал таки русификатор. Если кого забыл, то извиняйте, я просил список, но никто не собрал)
-
Выше в теме писали весь их список...Никто не делал их полный список. Лишь на первые 3к файлов.
-
попробуйте из других частей и платформ посмотреть озвучку 1СВ русском варианте игра выходила только на пк. Других релизов не существует, это единственный. Так же файлы не исправить. Их можно найти и либо озвучить, либо оставить оригиналы.
-
Моё дело — предложить.Я же сказал: никаких внешних программ.
Я знаю как в твоих русиках устроено. По сути тот же патчер получается через сетапник.
можно, попробовать восстановить битые файлы, например, хекс-редактором...Как? В файле почти всё нулями забито и лишь местами куски данных. Они побились не при выдирании из игры, они такие там были изначально. Странно как никто не заметил это тогда, но Ник проверял старую версию и в самой игре точно так же.
-
У меня ролики не переводятся, когда батник открывает Bink mixer - на каждом файле выдаётся ошибка. Внутри игры всё в норме. Пробовал на разных репаках.Посмотри не стоит ли атрибут "только чтение" на роликах.
Могу собрать грамотный русификатор видеороликов: без батников и внешних программ.Да что патчингом делать, что миксером... разницы не вижу. Да и я говорил почему русик не собрал в инсталл, нет списка всех участников, а самому искать их по всей теме лень.
З.Ы.
На бокс постараюсь поратнуть на неделе, но не обещаю, тк много дел.
-
Сделал по содержательным совпадениям - найденные битые файлы + 2 файла от ника. Пока без установщика, тк нет списка всех кто участвовал в русике, а самому его собирать лень. В общем вот - https://yadi.sk/d/Oy_LFnuGcRBmi . Распаковать в папку с игрой подтвердив замену, запустить батник.
-
http://rghost.ru/58723123Так чтоли?
Я так понял это финальный список соответствий? Думаю собрать первую версию с него + оставить английскими битые файлы что найдены на данный момент. А если дальше у кого-то будет желание их искать, то следующую версию русика сделаем.
З.Ы.
И да, собирать по "содержательные совпадения.csv.txt"?
-
Озвучку патчи почти никогда не затрагивают, а вот текст частенько могут. Но за него я пока и не брался.
З.Ы.
Так что по поводу битых файлов? Кто-то нашел нормальный способ как их найти?
-
Если идентификаторы нормальные, то достаточно будет:Про идентификаторы я писал насчет текста, а не битых файлов. Что же до битых, то имена у русских файлов идут в том же порядке, что и у старых английских (FileXXXX), тч если найти все битые, то заменить их оригиналами не проблема вообще.
-
А вообще, кто то может выложить на файлообменик все русские фразы?Лол, 2 раза же выкладывал уже. Вот они https://yadi.sk/d/7gdTPHCqbUVjo
Может они в оригинальной игре нигде и не встречаются, по крайней мере, я проходил фэйбел раз 10-15, прошёл всё что только можно и ни разу не встречал, что бы в игре не правильно работал звук.Как я и предположил выше, эти файлы могут дублироваться в игре. Тк там довольно много одинаковых фраз, то в рус версии могли использоваться другие номера, которые в нынешнем списке сопоставлений перемешались из-за дубликатов.
В крайнем случае, если мы будем точно знать каких файлов не хватает, то можно будет записать звук непосредственно из самой игры, в процессе прохождения.Да, собсно предлагал этот вариант пару страниц назад. При нахождении таких фраз писать звук из оригинала, выключив музыку и окружение (если там есть такие настройки).
И что мы делаем с сопоставлением русского текста? Там нужна помощь в проверке текстов, или можно будет полностью автоматизировать процесс, с помощью какого ни будь notepad++?Я уже писал что на первый взгляд идентификаторы текста имеют те же имена что в новой, что в старой версиях, по крайней мере в куске файла что я ковырял совпадали. Тч накатать парсер можно будет, вроде формат не сложный.
-
Проблема в том, что их сначала надо найти. Возможно даже есть такие же фразы но под другими номерами, но их еще сложнее найти.
-
В общем жду подтверждения нового списка и соберу тогда полный русик. И что будем делать с битыми фразами? Ник выше кидал примеры.
З.Ы.
Может кто-то набросать весь список людей, которые участвовали в порте?
-
nik1967, по всем совпадениям звук заменил? Конфликтов нет? Если всё ок, то сержанту надо отправить, чтоб на сайт залилЭто лишь озвучка к роликам. Тестовый архив игровой озвучки я кидал на пред. странице, а уже финальный русик соберу когда найдут все ошибки и составят окончательный список совпадений. Тогда уже и надо будет писать сержанту.
-
Нашел и упорядочил все дороги из роликов. Как появится мой знакомый оператор кину ему чтобы всё свел нормально.
-
Хорошие новости для консольщиков - портированный звук пашет в переиздании для бокса, тч можно будет и на него портировать озвучку.
-
кхм, Сообщение #34, я ещё тогда нашёл их и себе к роликам прилепилДа, я это видел, но после того как прослушал не совпавшие пары подумал что они где-то в другом месте. Но, видимо, разрабы ремейка не вытащили эти файлы из пакета, а оставили и в нем, и в роликах. Так если ты их нашел, то мб поделишься именами файлов?
-
Вот все дороги с голосами из роликов, которые надо найти - https://yadi.sk/d/G55eeJ6pcBL6y . Не знаю как они идут в старой озвучке, возможно даже разделены на куски, но если что слепить не проблема, главное всех их найти.
-
очень странно, я лично проверял пары с первого роликаТак среди файлов есть таки голоса из ролика? В переиздании они вшиты как дороги в сами ролики, их мне надо отдельно.
Прям полегчало, а то я уж было начал думать что всё очень плохо с роликами и они останутся на английском =)
Fable Anniversary
в Русификаторы
Опубликовано:
Если кому интересно уже выложил русскую версию для бокса. Скоро разлетится по инету.
Пока нет времени заниматься текстом.