
Hornet2011
Новички+-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Hornet2011
-
Звание
Новичок
-
ЧСВ? Не будем путать артиста-профессионала и любителя-надомника Мы друг друга поняли, мой зелёный друг?
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Трещина легко трансформируется в разлом(впадину). Это научнее. Но раскол - это плохо. Раскол чего? Ореха? А что скрывается за словом "жесть" - это хорошо или плохо? Кстати, прослушал твои попытки голосового перевода - голос абсолютно не поставленный, глухой и малоэмоциональный. Это правильно, что ты не будешь озвучивать - молодец. Уважаю. Иногда имеет смысл отказаться, чем делать плохо.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Уважаю за полный перевод, за шрифт. Но фраза "истощение запаса рыбы" - тут уж никак нельзя признать перевод психоделическим. Люди так не говорят, даже сумасшедшие. Это называется подстрочный перевод. Будем называть вещи своими именами.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Можешь написать ответ на то старое сообщение. Я не обижусь. А ты на что обиделась, если не секрет?
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Не все берут деньги за хобби ;)
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Все варианты перевода страдают от желания переводчика быть как можно ближе к тексту плюс отсутствие копирайтерских способностей. Покажу это на примере: Порождение мысли, раскол, альфа-точка - всё это правильно, но выглядит криво для такой "игры". Взгляд цепляется за них и атмосфера теряется мгновенно. Не буду утверждать, что мой перевод идеален, но он более "гладкий". Понять смысл фразы и выразить все своим словами - вот цель.
- 190 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)