Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Ledi_Tekhi

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Ledi_Tekhi

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 20.03.1985

Информация

  • Пол
    Female
  • Откуда
    Санкт-Петербург
  1. Dear Esther

    Оперативненько отредактировал сообщение, "матёрый копирайтер" с писательскими способностями =)
  2. Dear Esther

    Стиль изложения хромает, построение предложений оставляет желать лучшего, речевых и пунктуационных ошибок столько, что мне пришлось пить валерьянку в процессе чтения, и да, это очередная сборная солянка. Но из тех вариантов перевода, которые я читала, этот, на мой взгляд, пока что самый приличный. Он достаточно близок к оригиналу, но не отдаёт при этом облагороженным гуглопереводчиком. Текст отображается "от кавычки до кавычки", чтобы все субтитры с прямой речью отображались в игре, переводчику надо было перед кавычками, обозначающими эту самую прямую речь, и перед открывающей и перед закрывающей, поставить обратный слэш \ либо, как у стимовцев, использовать другие кавычки, например «»
  3. Dear Esther

    Вот тут вчера появился ещё один перевод http://forums.steampowered.com/forums/show...d.php?t=2563234 Он самый приличный из всех тех, которые я на данный момент видела, хотя местами и он отдаёт деревенщиной. Наслаждайтесь upd чёрт, а тут уже постили оказывается эту ссылку. Прошу простить, не заметила)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×