pipendrusu ответил в тему пользователя makc_ar в Русификаторы
вообще единственно верный вариант - чашик и кружик, т.к. здесь не переводом занимаемся, а стилизованной локализацией.
имена собственные не переводятся, вам скажет любой лингвист, и будет неправ и поднят на смех курам (чашкам).
pipendrusu ответил в тему пользователя JoyArt в Русификаторы
1) выше среднего
2) перевел весь мультсериал "Клерки" на старой ноте (у нас популярны только киноленты)
3) 2 часа в день
хочу переводить игры без локализации
мыло pipendrusus09@яхо.ком
старый ник на старой ноте - pipendrusu (тот же)