![](https://forum.zoneofgames.ru/uploads/monthly_2018_01/V_member_721758.png)
Valeraha
-
Публикации
1 523 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем Valeraha
-
-
Разрешаю)))
-
Перевод данной игры технически не будет возможен, если игру не переведут разработчики, 100% Вам говорю. Т.к. игра постоянно будет обновляться, и постоянно надо будет менять файлы, а если не менять, игра работать не будет, ведь она онлайн, а менять их это геморройно и долго. В общем, надейся на разработчиков
-
не страшно, но смертельно)
а игра не рыба, не мясо
-
спасибо, посмотрим)))
-
а другая озвучка, более качественная есть? если нет, пожалуйста сделай эту, и само собой, текст)
-
врятли будет патч, разрабы уехали бухать на сборы от игры, поэтому, им как бы... нет смысла морочиться и делать патч, потому что они за это нифига не получат, поэтому, единственный вариант, действительно-ждать, ждать нормального перевода.
-
скриншот же русский был на 1й странице, значит шрифты сделаны- осталось только перевести.
-
если можешь, адаптируй. просто gold не идет на 7ке, а на xp глючит до жути. а на английском в классик в игру играть не охото, и еще, в стиме помоему такие же ресурсы) ну давай тогда на пиратку. текст и звук, поотдельности желательно.
-
а с переносом перевода 1й части с gold на classic 2000 помочь сможешь(если переносить все-текст+звук)
-
а то реально кажется, что торопился, будто апокалипсис уже начался)))
-
молодец.
-
mDimоn, иди шенка доделывай... ты и про метеору так же говорил.
-
Дорогой lREM1Xl, вы достали уже своим тупым юмором, лучше, вместо того чтобы меня подкалывать, помогли бы с переводом!!! Почему я не перевожу, отвечаю: я не очень хорошо знаю английский, и у меня не так уж много времени, но я вижу, у вас его вагон!
-
вроде нет.
-
кто хочет не портить впечатление от игры к тому что в контакте даже не притрагивайтесь, там видно без промта перевели только те строчки, что на скриншотах, а дальше корреутированный через задницу промт)
-
не жди. задолбал уже. от валерахи, от валерахи, на себя блин посмотри!
-
потому что DLC в игру вставить нельзя, но как раз сегодня нашел репак, как скачаю, займусь переводом сам, текст там в открытом виде, а шрифты от оригинала подойдут. если конечно в том репаке ее уже не перевели)
-
мое дело-предложить, твое-принять или отказаться, не хочешь-я тебя не заставляю.
-
спасибо, переводить будешь? ах а, так что насчет [] {}? их надо трогать???
-
ну да... ладно сделаю. тему создал, но еще ничего не выложил, ах да, про скобки {} и [] какие переводить. какие не трогать? или все переводить, или все не трогать :D и еще 1) BENSON имена, что делать с ними?
голова разболелась, переводите что есть, чуть позже дозалью
фуух, дозалил http://notabenoid.com/book/30081 переводите, я с ума сошел, завтра ночну переводить, а щас спать, ну нафиг.
-
ок, о меня разбанили, сейчас выложу список файлов, кто будет брать пишите.
-
я вообще не перевожу! файлы еще не вскрыли, точнее я не фига не нашел.
-
ну давай)
-
в тех файлах, что скинул отчаеный, нет текста игры.
The Secret World
в Русификаторы
Опубликовано:
невозможно технически, и какая разница какой жанр?