
mishanya001
Новички+-
Публикации
15 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО mishanya001
-
Звание
Новичок
-
Не спорю, но собственно и времени на разработку они потратили намного меньше чем на оригинал. Остается только ждать Alan Wake 2, в следующем году обещали.
- 116 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Понятно, буду ждать, спасибо переводчикам за их труды, оригинал игры понравился думаю эта будет не хуже
- 116 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Он весит больше чем тот который на торрентах лежит или просто скорость маленькая?
- 116 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Посмотрел недавно трейлер к дополнению которое выйдет 20 марта, тоесть завтра и возник вопрос будет ли на нотабенойде организована тема по переводу дополнения
-
Я бы тоже переводил, организовывал переводы, если бы такая возможность была, для компа можно сказать програмист начинающий поэтому возможность писать свои програмки распаковки упаковки просто нет опыта еще, а на android перевожу проги да игры, то друзья просят, то самому что то понравится
-
Сегодня был в магазине, русификатор от антихриста который стоит в репаках сейчас распростроняется в геометрической прогрессии, на полках магазинов уже лежат диски с его переводом, как такое г...о можно допускать к продаже
-
ты не найдешь эти проги в инете, когда переводили алису писали программу упаковки с нуля, здесь таже история наверное
-
сразу ведь понятно что развод, во первых тип издания официальный чего быть не может, во вторых тип перевода звук/текст и все это в 74 мб, незнаю кто такое будет качать то
-
если ты не читал форум с самого начала то пойми одну вещь, не все так просто, файлы распаковали, но нету упаковщика чтобы впихнуть их обратно поэтому меняй не меняй текст в файлах, а пока нет запаковщика не будет перевода, будь то даже гугловкий или промтовский, ждать не стоит в ближайшее время
-
http://notabenoid.com/book/25990/
-
и людей как я помню было примерно 250 сам участвовал в переводе и здесь понемногу перевожу
-
[2_3_4_I_MockTurtle SoundNodeWave]Subtitles[0]=(Text="Я лишь скажу, что мы избежали загрязняющей коррупции. Считайте что вам повезло находиться здесь.") Мне кажется лучше будет звучать если убрать загрязняющей и заменить коррупцию на изменение или искажение потому что это самый подходящий вариант перевода ( не знаю точно где этот текст используется но если имеется ввиду пространство или реальность то это подойдёт в самый раз )
- 2 682 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
есть вот такой шрифт если надо могу куда нибудь загрузить кроме тонкого есть ещё и жирный такой же http://www.imagepost.ru/images/h/zl/hzlvor...azinfpbxgyk.jpg
- 2 682 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
А кто его знает, наврятли один хотя если сидел целыми днями то может быть. Если он переводил один то перевод с этого форума будет намного лучше так как людей много и каждый что то может предложить
- 2 682 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Не по-русски пишется в блоктноте а игра распознаёт все что там написано спокойно и в игре всё на русском он как то всё это закодировал причём у него и upk присутствуют изменённые тока от ограничения он не избавился
- 2 682 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)