-
Публикации
1 780 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные пользователем CrutoySam
-
-
Ну как бы по моему тут логика такая - всякий ведьмак может встретить как простое задание так и сложное.Ещё круче, когда он встречает утопца, которых он направо и налево кромсит, но из-за высокого левела первого погибает от пары ударов.
В ведьмаке отнюдь не геймплей главное, но всё же, в какой-то степени обидно, что поляки придумали такие глупые рамки левелов. В игре с открытым миром этого не избежать, если только не накатить какие-нибудь моды.
-
не поделишься?вообще есть без мата другие переводы? и могли при установке бы выбор сделать
Могли бы, да не будем, поскольку не намерены нарушить изначальный смысл. Самое особенное исключение - ИП, но даже для него мы когда-нибудь сделаем перевод без цензуры, так как лишь под конец решили, что мат в этой вселенной иногда стоит использовать
-
Разумеется, разработчики так возьмут и переведут из-за 500 голосов
-
Господи, Дисней таки просрали серию, ещё и раз в год будет новая часть, прекрасно просто.
Но оптимист подсказывает мне, что они учтут свои ошибки и 8 эпизод/Изгой будет лучше.
-
Можно ли где-то найти зацензуренный вариант этого перевода, без мата?Нет такого и нашего производства никогда не будет. А вот от других вполне возможно, но никто так и не взялся за это дело) Хотя вы уже не первый.
-
SpoilerВот что нашёл.
Посмотрел последние 10 страниц в теме и ничего про вирус не нашёл.
Какой-то Symantec нашёл, спасайся кто может!
-
Не знаю там ли спрашиваю, но не знаю как быть. В третьем эпизоде вместо диалогов - вопросики. Когда то прошла 3 эпизода на пиратке, такого не было, позже купила лицензию и ждала выхода полностью игры и русификатора...дождалась вот таких вопросиков и как дальше играть непонятно. Кто нибудь знает что это за беда и как справиться?Переустановите русификатор, гарантию даю - поможет.
-
Но у меня не steam версияТогда остаётся лишь полная переустановка игры.
-
Ну, ошибка в 5-ом эпизоде явно не "проблема офф. локализации".Как раз таки в ней дело. Игра брала вот эти вот строки "Нажмите то, чтобы сделать это" из файла ui_episode. Если в папке игры есть landb, предпочтение отдаётся ему. Выложили сборку с landb мы по причине занятости нашего технического мастера, который на тот момент не мог собрать скрипт. Наш перевод будет опрятно собран, без данных ошибок.
-
А никто и не просит! Просто намекните, где можно было бы их найти...На торрентах
-
А зачем всю игру заливать?Она очень мало весит, почему бы всю не выложить?)
-
Забавно, что даже в офф. переводе "Железные изо льда". Кажется, соперничающая команда знатно лоханулась...П.С. Скоро скину пару скринов...
П.П.С. Ошибочки, но больше технические, которые возникли после установки сборки с офф. переводом.
SpoilerИ так ясно...
SpoilerПочему-то пропало тире. 0_о
SpoilerКакой-то косяк с шрифтами в этом "послесловии".
SpoilerНу и куда-то пропал почти весь кодекс...
Кхм, скажите, а нам зачем вы это скидываете?) Это всё ошибки официальной локализации, мы к этому отношения не имеем. В нашем переводе их не будет.
-
Помимо диска с пятью эпизодами, снабженными режимом комментариев от авторов...Вот и новое заделье - попереводить :D
-
Для работы с rpa архивами есть вот такая утилита: rpatoolЯ это давно узнал из этого сайта. Но даже с этой инструкцией мне не удалось корректно собрать архив обратно.
-
Love is Strange
Полная русская версия игры (PC/Mac/Linux)
Русская демо-версия (PC)
Русская демо-версия (Mac)
Русская демо-версия (Linux)SpoilerFrost_Bite - руководитель проекта, перевод, редактура;
cfif31 - техническая часть;
Grizzly - текстуры;
ViolentValentine - перевод;
KornyPony - перевод;
Lanos - перевод;
mansonsha - перевод;
YeOlde_Monk - перевод;
Reineke - перевод;
egor_dabest - перевод;
CrutoySam - перевод;
Transparent_Roof - перевод.SpoilerMax Caulfield - Макс Колфилд
Chloe Price - Хлоя Прайс
Rachel Amber - Рэйчел Эмбер
Victoria Chase - Виктория Чейз
Kate Marsh - Кейт Марш
Mx. Dog - Сосисочка
Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Мы Вконтакте. -
Несмотря на неделю тестирования, не переведены некоторые фразы в галерее в Сан-Франциско и в закусочной "Два кита" с толпой жителей Аркадия-Бэй. Вы просто гении тестирования.Знаете, я сейчас проверил оба файла и не нашёл ни одной непереведённой строчки. Забавно, правда?
В следующий раз устанавливайте русификатор руками, а не через это самое место.
В связи с тем, что перевод в игре лежит в открытом виде, вы и сами можете поправить встретившиеся ошибки, ну а потом можно и выложить их для всех на тот же самый грхост )А смысл? Наше обновление потом потрёт эти правки, если мы сами не добавим их.
Tolma4 Team, вот еще порция ошибок, что я смог найти.Благодарим вас за столь громадный репорт ошибок! Мало кто этого делает, да ещё и расписывает каждую. Могу лишь снять шляпу перед вашей дотошностью !
-
А сколько всего эпизодов планируется?Пять. За этот год выйдет ещё один - третий.
-
А можно ссылку на этот пост? Просто интересно...От варианта "Проявление" пришлось в итоге отказать, потому что:
а) не звучит
б) фигурирует в эпизоде, а не исключительно в качестве названия
По сути, бункер - тоже, в какой-то степени, проявочная: там есть необходимое оборудование, там Нейтан (ли?) занимается помимо всего прочего распечаткой/проявлением фотографий.
Слово Polarized существует :\
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s...arized&l1=1
И да, перевод опять двоякий. Polarize - не только поляризация, относительно фотографий, но ещё и разделение, расход, раскол (Мультитран даже предлагает вариант - на два лагеря). Да и что такое, по сути, поляризация? Это отклонение от нормы, смещение или притяжение к одному из полюсов (полярность). Вы видели, как закончился свежий эпизод? Вполне можно сказать, что в Блэквелле произошёл раскол, разбиение на несколько лагерей (без спойлеров если объяснять), отклонение от привычного и адекватного хода дел.
-
Устанавливаю, пишет типо установлена версия 1.3.0 удали ее. Нажимаю удалить - файл не найден. Исправить, или файлы в виде архива скинуть можно как нибудь?Просто нажмите нет при этом запросе и начнется обычная установка.
-
Для тех, у кого крашится игра:Обладателям Steam версии достаточно проверить кэш игры.
А вот пиратчикам же придется переустанавливать всю игру.
(Репаки не сойдут! Нужна полностью английская версия.)
Или же можете попробовать вот этот файл, который нужно кинуть по данному пути:
Life Is Strange\LifeIsStrangeGame\CookedPCConsoleFinal
Спасибо за внимание.
-
Нашёл ошибочку в 4-м эпизоде. http://imgur.com/rbbSabbСори, что не в группе написал. Боюсь наткнуться на спойлеры к 5-му эпизоду.
Я тут недавно выяснил, что помимо основных файлов, разработчики снова добавили дополнительный, для недостающих субтитров (они так делали с СМС'кой ко 2 эпизоду про поливку Лизы). Я его перевёл и добавил в текущую сборку, а также добавил строчку с телефоном с основной Sensens.INT, так что при релизе все должно быть нормально.
-
Огромное спасибо за быстрый перевод эпизода.P.S:Вроде как не переведены "Мои выборы" (Принятые выборы в пройденном эпизоде) Хотя может русификатор просто так неправильно встал.
Без блокировки интернета игре их невозможно перевести.
-
Можно присоединиться к переводу?Только если нам понравится ваш перевод, который вы сделаете для проверочного файла. Но даже при этом у нас сейчас людей в достатке и новые лица нам пока не нужны.
-
Доброго времени суток, господа Толмачи. Ну, во первых - вы крутые, я прошел ходячих, почти прошел TotB и вот играю в LiS лишь потому что там есть русский перевод. Что поделать, я не могу в английские игры. Не потому что не знаю английский, а потому что мне с русским языком в играх куда комфортнее. Хватит с дифирамбами, пишу вот почему: http://take.ms/WVpEOЭто было обнаружено в журнале с описанием ключевых персонажей у девушки Хлои. Ещё раз спасибо и вы - лучшие.
Спасибо на добром слове :) . Для нас это очень важно - видеть, что перевод нужен людям.
А также благодарим за присланный косяк! Руки бы по-отрывать тому, кто такое простое правило не знает.
Проблемы и вопросы по софту
в Software & Hardware
Опубликовано:
Напишу сюда, поскольку не знаю уже куда писать, а тут наверняка знающие люди найдутся.
Суть такая: Скачал программу ToolwizCare, цель её состоит в том, чтобы, например, чистить реестр от бесполезных записей, либо подчищать мусор за системой, к этому у меня и появился вопрос. Он начал проводить сканирование "Файлы в корзине", только не понимаю зачем, ведь она у меня уже пуста. Ладно, не важно, посмотрим что найдёт. В итоге он находит файлов на целых 13гб, и самое интересное, это старые файлы, которые я несколько лет назад удалил. Что это за шутки? Основной путь файлов D:\Recycler\S-1-5-18, либо S-1-5-21-1004336348-113007714 и так далее, просто набор чисел. Единственная моя догадка, так это то, что их можно ещё восстановить.
Особенно позабавило, что он нашёл там Sims 2 со всеми дополнениями. Это ж сколько лет прошло с тех времён, а они неким образом в корзине. Может, разве что в виде "следов".