-
Публикации
124 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Killoe
-
Half-Life 2 (+ Episode One/Two, CS: Source)
Killoe ответил в тему пользователя burik_rus в Русификаторы
А ты ведь прав, ведь еще до того как бука взялась за продажу игры (стандартный ХЛ2), она уже была переведена на русский. Да и недавнее дополнение Лост Коаст тоже с русскими голосами. Да ведь даже на заставке Episode One здание с русскими буквами на вывеске, русские автомобили если бы они еще и русского перевода не выпустили. Ну может там и 7 часов игры. Мне этого на неделю хватит. А кроме всего прочего, разработчики обещали добавить в комплект 2 новых сетевых игры. И раз уж я купил нормальный ХЛ2 у буки. То и это куплю. ИМХО лучше играть в игру со всеми последними обновлениями, да и с самой игрой гемора меньше, по крайней мере нету всякий AI Disabled. И не надо ничего в автозагрузку прописывать.- 114 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Half-Life 2 (+ Episode One/Two, CS: Source)
Killoe ответил в тему пользователя burik_rus в Русификаторы
А я принципиально не буду играть в пиратские копии. Халф Лайф 2 это та игра, на которую стоит потратить деньги. А через пару дней русская озвучка будет уже "на каждом углу" встречаться. А про 1 час, это вы палку перегнули. Если какой-то там тип смог пройти игру за 1 час (и потратил на подготовку к этому более 100 часов) то что с того... Мы то с вами потратим на это гораздо больше времяни.- 114 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Remastered)
Killoe ответил в тему пользователя Fantoms в Русификаторы
Лично у меня были проблемы с квестом Азуры. Где надо принести "Порошек Надежды". Я чесно говоря очень долго искал именно порошек надежды. Даже уже на этот квест забил. пока случайно на одном из форумов не узнал, что в оригинале он называется Glow Dust. Тогда я быстренько через консоль добавил этот Глоу Даст и узнал что на самом деле он называется "Пыль когтей" !? Кроме этого видел еще несколько ляпов в переводе. Так же не приятно, что после того как я что-то продам мне говорят: Tell your friends about me. Хотя все остальные фразы на русском. Ну это фигня. А вот Порошек надежды и Пыль когтей это уже ляп мешающий проходить игру. З.Ы. И еще сильно режет глаза фраза: "Купить лошадь в городе" Видимо переводчики перепутали слова House и Horse.- 1 539 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Если в России лицензия вышла одновременно с западом, или на месяц позже, то Лицензия однозначно. А в противном случае, покупаем пиратку, ставим английский язык (их русский перевод даже не проверяем :) ) и в интернете ищем руссификацию. Например, Хочу я 4-ю Цивилизацию лицензию купить, а тут блин! 1С еще даже 3-ю не успеле перевести до конца, так что в ближайщий год на полках её не увидим. А из-за границы покупать - 50 евро + пересылка :( пускай идут куда подальше!!! Или еще незахотел ждать русской лицензии Age of Empires 3 поставил пиратку, примонтировал образ и играю спокойно, даже патчи ставятся на ура. Так что к выходу лицензии игра надоела. А при желании можно с офф. сайта скачать патч для россии, там полный русский официальный перевод, только вот без озвучки. Единственное исключение - это Valve и Half-Life 2 - благодаря Буке. Из-за Стима и постоянных обновлений игры приходится покупать лицензию. Надоели судорожные поиски последней версии ломалки для стима, и чуть ли не после каждого обновления стима качать по 10 - 15 мб. SteamRip-ов и CueSteam-ов и пр. чтобы запустить игру.
-
А чего такого-то? Еще за несколько дней до выхода её можно было закачать прелоадом. А 1 июня её разблокировали, и она сразу же везде появилась. Ничего удивительного. а я вот с нетерпением жду релиза от буки.