Вообщем, русификатор от ZOG именно этот достаточно кривоват, на мировой карте допустим пункты - альянн, шпионаж, торговля - все перепутаны местами, т.е. наводишь на иконку шпионажа а он подсвечивает как разорвать союз, наводишь на торговвлю подсвечивает и вылезает подсказка - напасть на город и т.д.
В игровом редакторе и самой игре частто видно - что надписи ндаже не на транслите а просто забыли преключит ьраскладку, или вообещ не понятная канитель. Скрины прилагаю.
ИСПРАВЬТЕ ПОЖАЛУЙСТО, ведь у вас уже разобраны ресурсы и переведено, тут только исправить недочеты