-
Публикации
44 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Ivan4ik80
-
Вот и август. Времени прошло довольно много. За это время можно было бы начать перевод оригинала. Так как обстоят дела с обновлением?
-
Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin
Ivan4ik80 ответил в тему пользователя Sn@ke в Русификаторы
Да, было несколько человек, которые с 2008 года переводили 1-ую часть. Перевод был только текстовый с небольшими ошибками. И была проблема со шрифтом. Некоторые описания предметов или разговора персонажей вылезали за границы. -
Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin
Ivan4ik80 ответил в тему пользователя Sn@ke в Русификаторы
Ух ты. Отличная новость. Правда я уже давно ее прошел на русском. Буду ждать перевода ко 2-ой, чтобы снова пройти обе. -
Это радует. Да и в начале Ноября, если снова дату не отдвинут, выходит патч 1.4.1. Так что наверно лучше сразу с тем патчем. ;)
-
Случайно обратил внимание в сетевой игре на то, что во время игры если выйти в лобби, то написно "выйти в меню".
-
Как продвигаются дела с переводом последнего 4-ого аддона? Вопрос очень многим интересен. Спасибо. :)
-
Гугл в помощь. :) "Умеешь гуглить-умеешь все!" (с)
-
Зайди на гугл и в переводчике набери это слово по английски и прослушай как звучит. ДУмаю у тебя сразу зазвучит еще как :) Ну а если ты имел ввиду перевод, то как тебе "Багровое копье"? Уж лучше Кримсон Лэнс, чтоб не париться.
-
"...чтоб обеспечить" :D
-
Перевод не полный. Как я понял только квесты, а видео в оригинальном инглише. Вернее вроде и переведены, но не показываются.
-
Ага. Самый раз :) Еще дополню: Квадратик увидел в квесте:
-
1) Квест "Генерал Нокс". Когда нашел 2-ую запись, то она проигрывается нормально, но в конце, возможно последнее предложение, быстро исчезает не дав прочитать. Значок записи висит еще секунд 10. 2) Это как так "ПЕРЕКЛЮЧИТЬ" перевернутую машину? :)
-
Вот еще нашел в 3DLC. Квест "Побег из тюрьмы". Уже подъезжаю к месту и сабы смещенны влево. еще на инглише клэптреп базарит :) Афина спасена и нужно выбраться из тюрьмы. Смещение сабов. В названии пухи присутствует "The":
-
Вчера допроходил 1DLC "Остров зомби" с последним русиком. Есть непереведенная речь в некоторых местах. Например пару предложений на инглише, остальные на русском. Еще попался баг в конце почти. Нужно было найти записки оставшихся в живых вроде. Самая первая включилась, но звука и перевода вообще не было. Пустая строка. Возможно глюк игры. В 3DLC нашел:
-
Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin
Ivan4ik80 ответил в тему пользователя Sn@ke в Русификаторы
И как там продвигаются дела с переводом? Быть может уже готова хотя бы юзабельная версия, пусть и не полная? :) -
Phantasy Star Universe (+ Ambition of the Illuminus)
Ivan4ik80 ответил в тему пользователя chaose в Русификаторы
А что там переводить то? Для знающего Инглиш на базе 5-ого класса вполне достаточно понять хотя бы суть игры. Только вот сюжет в игре тупой и безинтересный. <_< А вот от Юниверс не отказался бы. ^_^ Ну покрайней мере можно было бы хотя бы перевести менюшки, айтемы ну и тому подобное. :) -
Ищи крякнутый патч. Там где просто разархивировал и закинул файлы в игру с заменой. Я играю на версии 1.0.1 и работает нормально. Хотя если поискать, то на каком то торренте уже была собранная игра с последним патчем и ДЛС. Сам видел. ;)
-
Так и должно быть. Если следил за переводом, то поймешь почему.
-
Значит пока будете разбираться, бросить все усилия на пункты с 90% и довести их до 100% и скинуть на тест юзерам как 2.0 бетта. ;)