Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Delacr0ix

Новички+
  • Публикации

    46
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Delacr0ix

  • Звание
    Новичок
  1. Prototype

    Товарищи камрады, прошу прощения за задержку распаковщика ресурсов а потому и инсталлятора - неожиданная срочная работа, пришлось отбросить все лишнее. Сегодня вернулся, думаю ночью сделаю новый распаковщик.
  2. Prototype

    ну раз самый умный, то возьми и сделай. Хотя бы шрифт нормальный.Лично я переводами вообще не занимаюсь, лишь взялся помочь сделать нормальный инсталлятор русика. Остальное в дополнение просто потому что игра понравилась.
  3. Prototype

    Ezdok Пока что русские буквы возможны только ПРОПИСНЫЕ, английские - только строчные. Миссия AC... давно исправлена, СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ не тоже самое что СТЕЛСМАСКИРОВКА - это совершенно разные вещи в игре. Кто задается этим вопросом - внимательно прочитайте надпись А теперь прочитайте это еще раз вверху страницы в мини-блоке Правила раздела.Как только так сразу. Как освобожусь от работы - будет переписан распаковщик ресурсов, выложу, и дальше работает cdman. А пока, лучше чем повторять вопрос когда русик - выкладывайте еще, самые главные, самые бросающиеся в глаза ошибки перевода - чтоб они сразу были исправлены в сегодняшнем варианте русика.
  4. Prototype

    Просто поглощение уже есть - это обычный способ поедания на E. Там именно кнопка движения поскольку необязательно нажимать вперед - можно в любую сторону дважды нажать.
  5. Prototype

    А вообще неплохо бы если кто-нибудь смог разобрать шрифты, и написать нормальный, тогда бы легко можно изменить на англ надпись где нужно, и рус буквы все будут (а не ш и щ одной, 3 и э, ъ и ь, и и й итд)
  6. Prototype

    NLOo12 Оффтоп! Игра не отображает названия русских клавиш. Если ты поставишь в системе англ язык языком ввода по умолчанию (я описал, как - неск-кими постами выше), то в англ варианте игры увидишь все кнопки правильно. В русском уже не везде увидешь, ибо изменен английский шрифт на рус. буквы, будет каша.
  7. Prototype

    Как вариант можно Вlackwatch где первая В - русская, если нет разницы - зачем платить больше) Единственный минус - строчные (маленькие) буквы на фоне постоянных прописных (больших) будут весьма странно выглядеть
  8. Prototype

    Юмор конечно это хорошо) Однако не надо вот этого вот), невнимательно читали ветку - это уже было исправлено в новых вариантах русика (выкладывали в теме), а еще раньше я выкладывал фикс отдельно.NLOo12 Опять же невнимательно читали ветку. Сокращения - это не ошибки перевода и исправляться не будут кроме предложений альтернативных вариантов, укладывающихся в то же количество букв или меньше. Досаждают весьма, не спорю. Но дело в том, что где и как описаны оффсеты строк которые берутся прототайпом из p3d, либо как разделяются им строки - неизвестно, никто пока не нашел, а без этого не изменить длину строк в ресурсах, а НеоГейм и не заморачивалась вовсе, а просто вставила что поместилось вместо английских строк. Еснно в агл варианте New - больше 3 букв не влезет (Нов), Загрузк - потому что оригинал Loading - 7 букв, итд. Именно этим и объясняется от НеоГейм порой слитное написание слов - чтоб поместилось. МОРСК - Морской пехотинец, предлагайте замену (вариант МОРПЕХ не поместится). За остальные приведенные ошибки спасибо, посмотрим что можно исправить. NLOo12 1245784512 Верно, если не устраивает русский вариант, англ писать к сожалению можно только строчными буквами (нижний регистр), а вариант названия blackwatch как-то уж совсем не солидно...Предлагайте, предлагайте варианты :) james_sun Связано. В переводе субтитры на русском.Ыpace к сожалению находится не в ресурсах локализации, а где-то берется или из библиотеки или сам экзешник, пока не найдено где поэтому исправить пока нет возможности. По поводу сокращений см выше.
  9. Prototype

    james_sun да все равно как, лично я все посты читаю, но очень будет желательно: Оформление отчета об ошибках перевода, приводимых для исправления: 0) Желательно начинать отчет об ошибке/ах с фразы Ошибки перевода: или содержащей ее. (удобней искать на странице) 1) Привести ошибочную надпись. Если это лишь слово/два/три, которые могут встретится в игре часто но неправильны лишь в данном месте - то хотяб часть фразы, содержащую их, чтобы мы точно могли идентифицировать ресурс. Можно фразу целиком. И (весьма желательно) откуда ошибочная надпись - интерфейс игры / субтитры к "аудио" (к фразам в геймплее) / субтитры к видео-роликам / еще откуда-то. Сюжет ролика, или момент игры где произносится фраза итп писать не нужно :) 2) Чем кратче тем лучше, но и краткость в меру, чтобы оставалось ясно 3) Лучше несколько ошибок в одном посте, чем по одной в разных 4) Неплохо (но необязательно) выделить ошибочную надпись цветом, не резким, не слишком ярким / блеклым. (красным на форуме запрещено!) NLOo12 Ошибку с этой надписью уже давно исправили. Люди, читайте ветку внимательней! Перевод делала компания НеоГейм, местные мастера лишь выдрали его и пытаемся сделать удобный инсталлятор как можно меньшего размера и побыстрей и удобней работающий чем ранние варианты, попутно исправляя замеченные вами ошибки перевода (спецом лично я не буду их искать не потому что нет желания или "влом", времени просто нет). По возможности и свободного времени. Это притом что никто здесь ничего не обязан. Т.ч. не стоит не подумав и не читая ветку, сходу так ругаться на тех, кто специально для игроков и тебя в том числе занимается всем этим. Если не хочешь добавить очередную каплю к тому, чтобы в следующий раз они крупно подумали, а стоит ли для таких как ты что-то делать. Паха Возможное решение проблемы с кнопками джойстика: Как уже писали, попробуйте поменять в системе язык ввода по умолчанию на английский. Для Windows XP: Панель управления > Язык и региональные стандарты > закладка "Языки" > кнопка "Подробнее" > меняем "Язык ввода по умолчанию" на Английский Или правый клик на значке языка в трее > Параметры > в этом окне и меняем - Если кому-то здесь не ответили на вопрос - вовсе не обязательно потому что игнорируют. Просто возможно либо в процессе выяснения, либо ответ пока неизвестен никому, либо думаем что известен хотяб кому-то, которого ждем что он поделится секретом :) Смысл флудить подряд фразами "лично я не в курсе, может кто знает - скажет".
  10. Prototype

    cdman такс... мне ето надоело - выворачиваться в узких пределах языка BMS) Если подождешь до завтра - напишу до завтра, или завтра днем будет, скопилённый вариант. Наверно на Pascal)), ибо я не дома, под рукой ничего более стоящего нет) Работать должон точно быстрее скрипта, тем более что применю или один из вариантов сортировки слиянием или qsort - самые быстрые (сложные) методы сортировки (для нашего случае, когда возможно >1000 элементов и заранее информации об их распределении нет)
  11. Prototype

    угу, оставляй запрос у программы хоть на год :D - она сама себе все равно не ответит. уже сказали что ошибка вышла, подождите пересбора.cdman шас посмотрю еще другие методы сортировки, может удастся быстрей. незнаю реально ли тут быстрая реализация сложных, типа qsort, ну поглядим) а использовал метод сортировки вставками потому, что: 1) один из быстрых методов из простых 2) написал алгоритм сортировки "на лету" - т.е. прямо при создании массива, а не после, он идеально подходит для этого варианта посмотримс еще... кто знает) п.с. раз уж будешь пересобирать, как относишься к тому чтобы та надпись была "новая миссия"? имхо более приятный вариант русскому слуху
  12. Prototype

    axelllerator, Skeletosha Нет, ну тут уже спокойным быть не нужно) Где-то ошибка... будем разбираться. cdman У меня предположение о причине... Я еще не успел скачать русик, но предположу, что распаковка rcf идет скрытым cmd. Это так? Теперь смотрим на quickbms.exe rcf.bms %%i . Если уже существует какой-либо файл, который есть и внутри rcf - quickbms выведет запрос о перезаписи. А такие файлы существуют. Например, в официальном варианте игры (4-х языковая) scripts\frevents.lua, scripts\statsachievements_tod.p3d. Вроде и другие, сейчас не помню. Вот и выводится запрос на перезапись, а ответа он не получит)) Потому и намекал на ключик -o. + еще нюанс. В твоем варианте удаление rcf происходит после полной распаковки их всех. Это потребует много места на винте, лучше ведь сразу удалять каждый распакованный. Рекомендую переписать батник на: @echo offfor %%i in (*.rcf) do ( quickbms.exe -o rcf.bms %%i . del /f /q %%i)cls Если не существует ни одного rcf - for и так не будет выполнятся :)
  13. Prototype

    axelllerator Итак, неутешительный вывод - ваша ошибка :) Устанавливать только на англ. версию.
  14. Prototype

    axelllerator 1) Возможно, в Вин7 скрипт работает еще дольше, чем в ХП. 2) Тааакс. Ну это весьма важный нюанс, т.к. насколько я понимаю русик предназначен для установки именно на англ. версию. После прошлого русика не копировали в папку игры оригинальные файлы.rcf? Ответьте на вопрос пожалуйста. Если нет, тогда скрипту вообще нечего обрабатывать, ибо он только распаковывает rcf. cdman А в русике проверку на такую засаду есть? Когда додумываются ставить на русскую версию без единого .rcf :)
  15. Prototype

    axelllerator Сколько ждали времени когда зависло? Если лишь несколько минут - то предположу с 88% вероятности что ни Win 7 здесь не виновата, и не зависло (намертво) ничего, и не завершение Prototype_Rus.exe вам помогло а просто время прошло, и вообще такое будет у всех :) Какой процесс зависает? Если quickbms.exe - то так и должно быть. У всех. Как я уже писал, скрипту приходится выполнять сортировку оффсетов у ресурсов внутри контейнера.rcf, и т.к. реализация не нативная на каком-либо языке программирования (напр C++) а скриптовая - то и сортировка идет медленно (медленней чем это выполняется напр. в ScarfaceExplorer). Заметно это на контейнерах с большим количеством ресурсов, в нашем случае это будет заметно только на моменте распаковки 00audio.rcf - в нем 13 с лишним тысяч файлов. В любой операционке. Т.ч. просто терпение, скрипт не зависает, а честно отрабатывает свое, немного дольше, зато автоматом :)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×