Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Haoose

Технобоги
  • Публикации

    6 451
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Сообщения, опубликованные пользователем Haoose


  1. Aciago

    Сам обломись - хрен моржовый!

    Сколько уже можно тестить готовый перевод?

    Перевод текстур вообще не нужен большинству.

    Ты бы ротик свой прикрыл.

    Видно не все понимают, что здесь никто никому ничем не обязан.

    Перевод делается на энтузиазме.

    Подгонять никого не надо. Когда посчитаем нужным - выпустим.

    Кто не понимает или кому что-то не нравится - идут лесом и делают там свой перевод как хотят.

    Вообще считаю нужным закрыть тему. тут ничего кроме флуда и оскорблений в последнее время нет.


  2. m555

    А мне требуется. Я не понимаю, зачем скрывать ото всех нужную прогу, если ты только не хочешь ее продать за деньги или за "славу". И еще я думаю, надо пояснить хотя бы по той причине, что именно из-за этого факта была холивар на 20 страниц и внятного ответа так никто и не дал.

    Причина проста. Чтоб не было утечек перевода. Выложим прогу, кто-то выложит текст и выпустит наш перевод под чужим именем. не хорошо.

    Плюс программа наша. Что хотим-то и делаем и не обязаны выкладывать ее.

    не ознакомившись с версией, начинает писать какое это УГ, и что оно работать не будет и вообще

    ИМХО по интерфейсу программы не надо судить о ее алгоритме. Может там чуть ли не искуственный интеллект, который действительно так хорошо делает свою работу как было описано выше.

    Вот выложит результаты своих трудов, тогда и поговорим. А пока это считаю бессмысленным и оффтопом.

    Химик бдительно наблюдает за темой после ухода его команды,

    Ушел и ушел. Вам какаая разница? Перевод на этом не остановился и продолжается в штатном порядке =)

    Весь сыр-бор как я понимаю пошел из-за двух вещей.

    То что сказали что не выложим программу и то что Химик отказался от участия в переводе.

    А вы сами придумали и решили что от этого перевод сильно задержится.

    Это вовсе НЕ так.

    мы теперь без Rush Team закончим перевод не за 3 недели, а за гораздо меньший срок.

    Опять же насчет увеличения сроков перевода - вы сами додумали. Никто официально такого не говорил.


  3. Himick

    Haoose, я хоть подарил тебе все авторские права, но по совести, не стоит приуменьшать мои заслуги, программу написал всё-таки я, ты просто добавил к ней пакетную обработку.

    Я смотрю ты тоже невнимательно читаешь этот флуд. Я уже писал что ты написал основной алгоритм и интерфейс.

    А я прикрутил пакетную обработку и некоторые нужные мне функции.

    Himick написал интерфейс и главный алгоритм программы, я добавил некоторые дополнительные функции, необходимые мне для вставки нашего перевода в игру, написал пакетную обработку файлов (чтобы не обрабатывать в ручную по одному файлу) и собственно из нашего перевода на нотабенойде подготовил словарь для программы.

    All

    Народ, может вы будете тему читать а не выдумывать и строить все на основе своих предположений?

    Из-за этого и рождаются тонны флуда.

    Один не так понял, написал то что думает и понеслось...


  4. Anhost

    Haoose замечает мои посты и начинает писать сначала, что я иду не тем путем, что я могу что-то не учесть и т.д.

    Я тебе советы даю, а ты считаешь что я грязью софт поливаю..Нормально....

    P.S. И да, очередной раз пишу, моя программа отлично работает с файлами с компрессией.

    Будь добр, скажи, она обратно их пакует или оставляет распакованными? (игра читает и те и те, если вдруг кто не знает)


  5. Напоминаю, кто вдруг не видел или не понимает:

    Перевод завершен.

    В данный момент текст уже вставлен туда куда нужно, шрифты есть.

    Всё есть.

    Идет тестирование перевода.

    Как закончим, исправим всё что нашли, так и выложим. Предположительно на следующей неделе. Это не окончательная дата, но я лично думаю что так оно и будет.

    Текстуры не переводим, озвучкой не занимаемся. Шлифуем перевод пока что.

    Забудьте вы уже о Rush Team. Да, она (а точнее только ее руководитель) помог мне с программой (писали вместе). И собственно всё. Она есть как у меня, так и у нее и права на нее у нас равнозначные. Не захотел он выкладывать ее в паблик, я не был против. Причины пояснять думаю не требуется.

    Остальные имена тех, кто работает над переводом - будут в переводе.

    Заканчивайте оффтопить уже.

    Я ясно написал когда будет примерно перевод и что с ним происходит на данный момент.

    Просто наберитесь терпения и ждите.

    Уже никто не хочет читать горы вашего флуда.

    Anhost

    Компрессию успешно снимаю, не переживай ты так за меня. Я умею кодить. И мне не стыдно и не жалко делиться результатами своей работы.

    Жаль что ты проигнорировал мою просьбу поделиться скрином вашего работающего софта.

    Да я тебе и не запрещаю. Делись =)

    Просто ее писал не один я. И с мнением второго разработчика должен тоже считаться.

    Тем более что ты делаешь свободную альтернативу для всех =) И в частности для себя (я понимаю что тебе нравится программировать, вот тебе и стимул для этого) =)

    Так что извините. -_-


  6. vnrich

    Haoose, вы не понимаете, что сделала команда "Раш"? The Rush Team, вам отдали права и вы, имея права, как вы, будете поступать в дальнейшем? Я считаю - это загон в тупик. Есть одно но, если у вас хватит возможности - подняться, подняться над собой, то это не тупик.

    И что это за бред сивой кабылы?

    Ты тему хоть читай. Откуда блин вы вылазиите умные такие что [censored] :D

    Anhost

    Сейчас продолжаю работу над программой. Даже если она здесь никому не пригодиться - я не могу бросить начатое дело ).

    Пиши. Кому-нибудь обязательно пригодится, особенно если она работать будет не только с этой игрой.

    Не забудь декомпрессию снимать с файлов перед правкой (хотя мож ты прям сжатые правишь) =) Удачи вообщем.

    Bullet2100

    Ты что они же хотят себя в титры вписать вместо разработчиков, честно я не понимаю тоже зачем эти списки.

    Имеем право =) В любом месте в игре можем написать, если посчитаем нужным.

    Качество перевода от этого не изменится.


  7. ]Haoose, ты уже определись, делаешь ли ты перевод или отказался от него)

    Это когда это я он него отказывался? Чего вы тут уже придумываете сами?

    Я не вхожу в команду The Rush Team, если что.


  8. Grotesqe

    Ты не внимательно читал. Программа у меня и я не отказывался вам помогать.

    chukovskiy

    насколько я разумею, добрые молодцы программисты вскоре (вскоре же?) допишут более-менее автоматический запихатель субтитров в upk, и пойдет потеха. если еще не дописали.

    что до лирической стороны вопроса, то я могу ответить пока за два самых жырных файла — они уже однозначно просят погружения в upk, чтоб окончательно устранить проблемы с контекстом

    ну и в остальных, надеюсь, дела идут хорошо, надо глянуть

    Народ, вы чем читаете?

    Уже запихнули давно и идет Beta-test, вылавливаем ошибки, исправляем недоработки. Шрифты тоже скоро будут. Так что всё идет по плану.


  9. Anhost

    Ты пошел немножко другим путем. Ты решил использовать непосредственно int-файлы игры в качестве словаря для программы.

    Ну посмотрим что у тебя получится в итоге.

    Хочу предупредить, что:

    1. Некоторые UPK-файлы вовсе не содержат текста, а только звук.

    2. В UPK-файлах встречаются достаточно длинные строки (порядка 400-500 символов)

    Учти это при работе над программой =)


  10. А если нет шрифтов для сабов, то на чем сейчас закрытый бета-тест проводят?

    На шрифтах от АнтиХриста

    Или идея с озвучкой отклонена на совсем? Нет человека, занимающегося звуком?

    Я писал, что могу вставить звук в игру. Но нет желания этим заниматься.


  11. У них кто отвечал за техническую часть.

    За это отвечает только Haoose и Himick

    Шрифты - пока нету.

    Перевод - (предварительный список)

     

    Spoiler

    Darlamion, 2_7, bullet2100, Tasha777, Spada, Adalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, sylar113, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tmw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, GenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, regenun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, Buslik11, MrGamover, Wonderer, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka, REM1X, GOLEM, Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, hermana, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, V_nus, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Alex_ReD, Haoose, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, RAULduke, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Dronny, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, t1ger888, CheshiCat, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, chukovskiy, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, MaxxxEx, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, SKIDROW, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

    Корректировка - (предварительный список)

     

    Spoiler

    GingerChiffa, Buslik11, Wonderer, REM1X, GOLEM, Hirtin, V_nus, Alex_ReD, Haoose, RAULduke, Malder_anp, Dronny, t1ger888, CheshiCat, MaxxxEx, hermana, chukovskiy, Siritkam

    Вот как-то так. Это не окончательный список

    Я не знаю точно кто как переводил, поэтому список отредактируем позже, кого-то добавим, кого-то уберем.


  12. во ппц, так вы определитесь вы для людей это перевод делаете или чтобы ЧСВ поднять?

    Это не мы устроили, а Wonderer

    Перевод ZOG Team программное обеспечение Rush Team вот и все

    Я не отношусь ни к той, ни к другой команде.

    Может вы помните The Russian Knights по переводу Кризиса =)

    All

    Вам не кажется что обсуждать музыку надо в другой теме по обсуждению игры? Тутроде как русификация обсуждается и только.


  13. Доброе утро, уважаемые пользователи.

    Хотелось бы расставить все точки над I по поводу как и где сейчас перевод.

    Дело было так.

    Вышел перевод он АнтиХриста. Он нашел способ заменить текст субтитров, но не нашел способа увеличить его длину, и таким образом субтитры у него обрезаны по смыслу.

    И нам была необходима возможность увеличить длину субтитров в игре.

    Himick написал что может написать программу для замены текста в UPK-файлах с возможностью увеличения длинны.

    Я тоже начал разбираться с этим. И нашел способ замены текста. Himick же подсказал пару вещей, до которых теоретически и я бы додумался. Но лучше и продуктивнее работать в команде.

    После пары подсказок я таки смог вставить текст в UPK-файл с увеличением длины. О чем был представлен соответствующий скриншот. Но вставлял я в ручную :D

    Так же мною была выложена программа UPK-String Extractor, которая находила и вытаскивала текст из UPK-файлов. оставалось ее доработать для вставки текста обратно.

    На следующий день мы нашли с Химиком общий язык (программирования) :D и объединились для написания программы, которая в автоматическом режиме вставляла бы переведенный текст в UPK-файлы.

    И программа была успешно написана. Но публичного релиза не было и скорее всего не будет.

    Himick написал интерфейс и главный алгоритм программы, я добавил некоторые дополнительные функции, необходимые мне для вставки нашего перевода в игру, написал пакетную обработку файлов (чтобы не обрабатывать в ручную по одному файлу) и собственно из нашего перевода на нотабенойде подготовил словарь для программы. Считаю наш вклад равноценным и что команда Rush Team имеет право быть упомянута как имеющая отношение к переводу.

    На данный момент о том, как вставить текст в UPK-файлы знают два человека. (мне не известно, знает ли кто-либо об этом еще).

    Далее вчера были слухи о том, что некая команда Rush Team якобы заморозила релиз русификатора в связи с перерисовкой текстур.

    По этому поводу был создан опрос на форуме. Большинство проголосовало за выпуск первой версии русификатора без переведеных текстур. (я тоже за этот вариант)

    Я не вхожу в команду Rush Team.

    Himick же является лидером и программистом команды Rush Team.

    И хочу сказать, что первая публичная версия русификатора будет выпущена скорее всего на следующей неделе. Сейчас идет закрытое бета-тестирование среди корректоров перевода. (не более 10 человек)

    Файлы для бета-теста подготавливал (вставлял текст) - я =)

    Так что, не волнуйтесь. Русификатор будет. С нормальными субтитрами. С нормальным текстом. И уже скоро.

    На данным момент нам осталось:

    1. Нарисовать шрифты и вставить их в игру (не знаю кто этим будет заниматься)

    2. Откорректировать перевод уже по итогам бета-теста (команда корректоров)

    3. Вставить откорректированный перевод в UPK (субтитры) (скорее всего я этим займусь)

    4. Создать инсталлятор и выпустить в свет первую версию русификации. (точнее вторую :D )

    5. Уже доделывать текстуры и исправлять остальные ошибки перевода.

    Над переводом трудилось на данный момент порядка 130 человек и я надеюсь все они будут тем или иным образом перечислены в игре =)

    Спасибо за внимание. Вроде написал всё.

    Если что еще вспомню, дополню =)


  14. Передаю пожелание от админа одного известного сайта:

    пусть не думают, что яйцо курицу...,но хотел бы от себя порекмендовать пройти всю игру а после пройти еще раз, а уж после садиться за перевод, ибо наломать можно оч много дров.

  15. [silent Man]

    1. Нужны шрифты.

    2. Идет закрытый бета-тест. По окончании решим. Вероятно на следующей неделе.

    Harvie

    Без понятия. Я ими не занимаюсь. Я сабами занимаюсь. Спросить надо Метеора думаю.

    All

    Да блин. Форум специльно под меня подстраивается? Уже который раз я на первый на новой странице отписываюсь :D

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×