Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

interqweter

Новички
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О interqweter

  • Звание
    Новичок

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Нормальная вроде бы.
  1. Black & White 2 (+ Battle of the Gods)

    Перепробовал разные способы: Пиратка(рус) ->(Проверка - по русски, но не нормально) -> Установка руссификатора "zoneofgames"-> (Проверка-нормально и по русски) -> Патч 1.1 -> (Проверка-нормально и уже по английски) -> Патч 1.2 -> (Проверка-нормально и всё ещё по английски) -> Установка руссификатора "zoneofgames" -> (Проверка-сбой титров и аудио комментариев). Тоже самое происходит, если всё начать с установки английской версии (благо при установке игры есть возможность отказаться от насильственной руссифальсификации). Как только совершается попытка поставить на пропатченную версию 1.2 руссификатор "zoneofgames", так сразу "съезжают" титры и аудио комментарии. В качестве альтернативного эксперемента: Удалил игру, удалил все её файлы, почистил реестр, поставил английскую версию игры (в папку с другим именем), пропатчил сперва 1.1, потом поверх 1.2, вынул из руссификатора "zoneofgames" файл "bw2text.bin", заменил им оригинальный одноимённый (разумеется забэкапив). Заметил, что фаил обрусяченный больше (о.к. предположим вольности перевода и богатство русского языка, да и слова из большего количества символов). Облом :( Вот теперь и не понятно. Создаётся впечатление, что игра сперва вызывает текстовый дискриптор, а к нему уже привязывает аудио блок. Похоже, что в руссификаторе "zoneofgames" есть какой-то сдвиг, который не стыкуется с пропатченным "bw2text.bin". Замечу, что проверял размер и дату файла "bw2text.bin" на каждом этапе (установка, патч1, патч2, руссификация). Так вот размер не меняется, никогда, ну разве, что после руссификации. А вот дата файла меняется после каждого патча. Не трудно догадаться, что кажды патч от "LionHead Studios" содержит в себе новую версию "bw2text.bin". Вероятно и ссылки на него из других файлов тоже изменены. Винить "правильных пацанов" переводчиков-трудяг - нет смысла, вина не их. Остаётся только надеятся, на появление новых переводов либо от них, либо от других энтузиастов. Мораль: Не верьте в то, что после установки патчей 1.1+1.2 и установки поверх русификатора "zoneofgames" титры и диалоги будут идти без сбивки. Просьба к SerGEAnt'у: Пожалуйста, укажи это в инфе о файле, что бы народ с пропатченными версиями зря "слюни не ронял". Альтернативный (офовый) вопрос к знатокам игры: (!?) Как в "Black & White 2" ловить светлячков, а точнее находить места где одноразовые чудеса? Работает ли эта фича в игре. Спрашиваю, поскольку прочитав ещё на первом норвежском острове табличку с тестом "Watch for fireflies at dawn..." (Следи за светлячками на закате) очень заинтересовался данным вопросом, но не одно одноразовое чудо на этом острове найти не удалось, да и светлячки как-то через-чур динамично пропадали на рассвете. Дёргал ёлки, а под ними лишь земля, как обычно. Может на этом острове ещё нельзя или вообще в B&W2 нет такой фишки.. -------- Дополнительная инфа фанатам игры: Сегодня с амд/атишного сайта качнул новую каталисту 7.2 (февраль 2007) + драйвер под свой радеон 9800, и вынужден был поставить нет.фреймворк 2.0+3заплатки, но оно того стоило!!! Игра заработала заметно быстрее, ИМХО.
  2. Black & White 2 (+ Battle of the Gods)

    К предыдущему: Если сосед реально занимается переводом и не забросил это дело в долллгий ящик, то пускай напишет мне busykhillman собака маил точка ру. А письмо лучше озаглавить Black & White 2 Translation, а то мне куча спама, блин, приходит :) На мой взгляд, немаловажным замечанием, к моему предыдущему опусу будет утверждение, что русификатор я ставил на русскую (корявопереведённую) версию 1.0 - всё было о.к. А вот после того как поставил патч до версии 1.1 и поверх ещё и патч 1.2 язык стал английский. Поверх уже этого я повторно поставил русификатор - плачевный результат я описал выше. Вот вопрос к общественности: Кому удалось поставить русификатор на версию 1.2 и получить в результате нормально работающую "без сдвигов" русскую версию? Разумеется, если таковые таланты найдутся, очень прошу описасть наиболее подробно технологию их действий, а так же привести информацию об их первоначальных версиях файлов. Короче, пожалуйста, по подробнее (:
  3. Black & White 2 (+ Battle of the Gods)

    Начну с благодарности: "Благодарен людям, которые не поленились сделать хороший "человеческий" перевод игры "Black & White 2". Конечно, благодарен и SerGEAnt'у за выкладку этого русификатора в портале "Zoneofgames". (!) Но, некоторые проблемы остались. При установке русификатора пользователю сообщается, что русификатор подходит для всех версий игры. С одной стороны, заявление можно считать исполненым, поскольку русификатор действительно можно установить на игру "Black and White 2" версии 1.2 (последний патч). С другой стороны, играть после русификации версии 1.2 не представляется возможным, поскольку переведённые фразы (титры) и аудио реплики персонажей Зла и Добра, сбиваются. Т.е. вместо нормальных комментариев и указаний воспроизводятся текстовые и аудио блоки из других этапов игры. По видимому, после установки русификатора нарушается привязка аудио комментариев и титров к игровым событиям. В начале это кажется забавным, если играешь в игру уже не первый раз, но постепенно раздражает всё больше и больше, поскольку понять смысл происходящего даже владея английским языком становится не возможным. К моему сожалению, я не имею возможности самостоятельно подправить руссификатор, для того что бы он корректно работал с версией 1.2. Со своей стороны, я готов помочь заинтересованным людям, в исправлении такой дурацкой ситуации. Готов научиться править руссификатор и т.п. включая реальную посильную помощь. Прошу всех пользователей данного форума не воспринимать это заявление как оскорбление в адрес ребят, которые создали руссификатор. Ясен пень, что когда люди его делали, вполне возможно, что у них просто не было возможности проверить работоспособность на версиях старше 1.0. Буду признателен администрации форума за предоставление контактной информации людей, с которыми можно связаться для решения возникшего вопроса. Не менее признателен буду людям которые проявят заинтересованность к сложившейся ситуации.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×