Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MaxxxEx

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 442
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя MaxxxEx

  1. Virtua Tennis 4

    Нет... Неужели он кому-то ещё требуется ???
  2. Мы чужды; отчуждены.... для выпускания... местами нет пробелов между предложениями....
  3. Chantelise: A Tale of Two Sisters

    Оформи тему...
  4. Bastion

    CrySpawnTek Ты уже долго ждёшь ??? Устал от ожиданий ?
  5. Bastion

    Eag1e Они только и могут, что "ЧОТКО" переводить ...
  6. Bastion

    Пока я один был - но в помощь пытаемся набрать ещё пару человек... Я буду финальной правкой заниматься - после всех пройдусь ...) По поводу вариантов - это к координатору перевода. Если он разрешит или даст ссылку - то пожалуйста...Доступ только пусть сделает открытым для глоссария, а ост. - только для модеров.
  7. Bastion

    Нет. Авторов нельзя разве глянуть ???
  8. Bastion

    tyblin Я оставлял лучшие трактовки приблизительно на неделю, чтобы выяснить более удобоваримые... А собирать народ и тыкать его носом в словарь - глупости... Писалось о том, что нужно по возможности смотреть в глоссарий и выбирать варианты... P.S. Локализаторы тоже не совсем обращают внимание на времена и т.д.
  9. Bastion

    Вычистил словарь - перевёл на свой лад "Хламострел" (т.к. никакое из значений никому не понравилось) Жду полного перевода и начинаю правку...
  10. Deadly Premonition

    Сколько раз говорить об оформлении тем ???
  11. Bastion

    Впереди редактура...- очень большая часть работы...
  12. Bastion

    Редактировать начну после окончания перевода всех частей.... Поправил словарь немного - снёс варианты совсем уж бессмысленные...
  13. Bastion

    Могу потом помочь с редактурой..)
  14. Polizei

    PutnikAda Ну что это за оформление темы ????
  15. From Dust

    RUSLAN_05 Знаю, что тебе как минимум пред за посторонние вопросы...
  16. CSI: Fatal Conspiracy

    karaman F22.2. | Если у вас возникла проблема с принятием лицензионного соглашения при попытке установить один из наших русификаторов, то прочтите вот это сообщение. В этой же теме просто нужно поднять глаза вверх на "Локальные правила раздела"
  17. Bastion

    Предлагаю добавить в словарь с вариантами перевода - Squirts (мой вариант перевода - Текущие)
  18. CSI: Fatal Conspiracy

    karaman Уже сто раз писалось об этом...
  19. Очень плохая училка

    С Кэмерон люблю только один фильм "Маска"... Тут есть пара неплохих моментов - но в целом - беее...
  20. Gemini Rue

    Дошёл с правкой до 26 страницы... В себя я не уходил...) просьба глянуть на немногочисленные пометки..
  21. Pirates of the Black Cove

    Моё мнение - не имея норм. переводчиков и корректоров с норм. знанием языка (хотя бы англ. и русск.) - не стоит браться за переводы, а потом оправдываться, что, дескать, "мы недавно этим занимаемся"...
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×