-
Публикации
1 442 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя MaxxxEx
-
Wenqull1 Наобещать можно что угодно... дело и так движется неплохо...
-
Шужык Прошлую часть переводили здесь...А не таинственные "они"...
-
Если на след. неделе закончат перевод, то сразу начнём правку.... Правка может и около месяца продлится...Всё приблизительно....
-
Автор: 1C-SoftClub ?????? Создано около 60 % ???? Что это за бредятина ??? У них, смотрю, и на Darkness II ожидается....Молодцы, нечего сказать...
-
Haoose Ничего открывать не нужно... У меня уже в личке скопилось более 200 просьб - и это всего лишь за неполных 2 дня...!!! Каждый добавленный - это + к потраченному времени на правку...
-
Я читал Сальваторе ещё лет 7 назад, книги не так уж просто и пересказать, а тем более и на свой лад... Зачем обращаться к кому-то, у кого просто свой взгляд на его миры ??? Пусть люди занимаются переводом и правкой... Не думаю, что названия будут настолько тяжёлыми, что никакие варианты перевода не подойдут..
-
ST GT В первый раз что ли ?)))
-
MeteoraMan
-
DreamSky В Алисе было больше 6000 строк... Здесь более 55 тыс. Разница ощутима ??) По переводу... Когда ситуация более-менее утрясётся, то помогу с корректировкой и шлифовкой...Пока не вижу смысла вмешиваться...
-
Анжелке мало в жизни заниматься благотворительностью, она ещё и кино на такую же тематику снимает...)
-
Ну и кто же отвратителен ???? Крейг - ? Его жена в кино и в жизни - Вайз ??? Чокаш ?...
-
Обновление архива переводов (Garfield: Saving Arlene / The Hulk / Secret Weapons over Normandy / Torrente 3: El Protector)
MaxxxEx ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Серж, русификатор Халка - размер 12.40, а не как указано 55.12 ..... -
Ruslan_R ничего ещё не закончено... Посмотрел с 26 по 30 страницы ошибки - пометил кое-что...
-
Игра - полная чушь, и не стоит даже усилий. Тем более, это не квест и не РПГ, чтобы особенно текст имел значение...
-
girl like you in weather like this - Такая, как вы, и в такую погоду... ll be in touch - я наготове... http://maxxex.ifolder.ru/28311616 - зеркало на всякий...
-
Сшлаживание...Ох-хо-хо.... Дожились...)
-
Обнаружил ошибочку - исправляли ли её, не знаю Глава 4 - в цитате "Охранник тюрЬмы" пропущен мягкий знак...
-
Swork13 Набрать... Да ещё и хороших.... Не каждый возьмётся за такой проект, кот. интересен не всем...
-
Новости от ENPY Studio: релиз перевода Alien Swarm
MaxxxEx ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
SerGEAnt Я тоже участвовал в переводе....если будет время, добавь в список... -
Смотреть лишь ради циклопа и т.д. )))
-
Ожидалось большего... Вышел как и предыдущий фильм Мегатона, "Перевозчик 3".... Вроде и всё есть, а вроде и ничего нету...
-
Исправления по переводу Исправления по неоф.патчу
-
shikulja Локализаторы - никогда...( kriskun Не за что..
- 385 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Ошибок не просто много - а бесчисленное множество - за 15 минут и 3 страниц не посмотрел...((( Процентов 30 вообще заново перевожу фразы...
-
Тогда буду править самые адекватные варианты...